В автографе перед этим фрагментом и после слов Сильвио «Так вот, где ключ к сердцам людей…» и т. д.:
Казначей
Увидишь скоро сам: за деньги продают
У нас любовь, свободу, честь и труд.
Сильвио
И вам не стыдно?
Казначей
Нет! Кто золотом владеет,
Тот может сладко, мирно жить
И дни в веселье проводить.
Он на полях не жнет, не сеет,
Сбирая в житницы плоды.
Другие за него работают, чтоб вечно
Он наслаждаться мог, не ведая нужды.
Сильвио
Но те, кто отдает свои труды
Губителям, пирующим беспечно,
Зачем же те живут в цепях,
Кто заставляет их работать?
Казначей
Страх
И голод.
Сильвио
Стыдно мне за всех: металл бездушный
Признали над людьми вы грозным божеством,
Свободу продали и золоту послушны
Гордитесь, как рабы, блистательным ярмом.
В автографе: Тронный зал во дворце.
В автографе далее имеется изъятый при публикации фрагмент:
Зовет на помощь, но в пустынной зале,
Где, прячась по углам, придворные дрожали, —
Звучит лишь короля бесстыдный, пьяный смех.
И сладострастный, ненасытный
В порфире и венце за девой беззащитной,
Как за добычей зверь, он гонится при всех.
В автографе имеется еще несколько изъятых фрагментов, так, вм. ст. 9 первой реплики Канцлера в автографе:
Законодательства бездействует машина,
Слабеет страх и дисциплина
В свободомысленных умах.
Повсюду ропот недоверья.
А в канцеляриях, конторах, должностях
Покрыты плесенью чернильницы и перья.
Вот кипа пыльных старых дел
Взглянуть на них царю не будет ли угодно?
Вм. реплики Сильвио: «Подать мне свитки»:
Сильвио
Ужели нет у вас отваги
Без лицемерья взятки брать,
И сильный слабого не может угнетать
Без длинных рапортов и гербовой бумаги?
Все, все зверями рождены —
Меж мной и вами нет различья,
Как я, под маскою приличья
Вы дикой похотью полны.
Такими создали нас боги, —
Не бойтесь! В полной красоте
Явись пред миром зверь двуногий
В первоначальной наготе!
Долой все маски и котурны,
Стыдиться нечего порок!
На волю — страсть, на волю — бурный
Плотины свергнувший поток!
Пример найдете в государе,
Как жить без рапортов, бумаг и канцелярий.
Подать мне свитки!
А вм. реплики Старого слуги: «Побойся Бога…»:
Старый слуга
Побойся Бога, царь! — четвертый день похмелье;
Ведь утро на дворе — взгляни — рабочий люд
По улицам спешит на мирный честный труд —
А здесь — грешно сказать — бесовское веселье,
Да пьянство!..
Сильвио
Берегись, старик!
Вм. отточия в автографе:
Так вот, могучий царь, как служишь ты народу:
Насилье гнусное, убийство и разврат…
И все позор отчизны видят,
И только прячутся и молча ненавидят,
Как трусы шеи гнут, и терпят, и дрожат.
В автографе последние четыре ст.:
Тебя же, гордый царь, не защитит корона,
Ни грозные полки, ни шайка палачей,
И знай, что гром небес найдет под сенью трона
Тебя, убийца и злодей!
В автографе монолог Шута имеет дополнительный фрагмент перед ст. 1 «Нет, не буду унижать»:
В автографе после слов Второго придворного («Как, вы не знаете?..») и перед монологом Беатриче — реплика Сильвио:
В автографе перед этим ст.:
Посмотрите, я смело в лицо ей гляжу,
И в позоре моем пред зарей не брожу
Я — разврата безумная жрица.
Негодуй и румянцем, о небо, гори —
Целомудренно ясной богине зари
Гордый вызов кидает блудница.
В автографе вм. отточия:
Целуйте все — бароны и князья,
И канцлер, и министр — я грозный судия:
Правдивей, лучше всех продажная блудница!
Смелей красавица, на троне гордо стой
С высоко поднятой главой,
Как всемогущая царица,
Над этой чернью золотой!
В автографе после этого ст.:
Король, в твоем лице мелькнули мне черты
Какой-то чудной, высшей красоты.
Пока ты говорил — я видела героем
Тебя в огне пред грозным боем.
Я слышала, как шум грохочущих валов,
Победный гул твоих полков:
«Да здравствует наш юный император!»
И страшен, и велик ты мчался над толпой,
Богоподобный император
На колеснице золотой!
В автографе после этого ст.:
О лучше б мне совсем не жить,
О камень череп размозжить,
Читать дальше