ЛІНА КОСТЕНКО - СКІФСЬКА ОДІССЕЯ

Здесь есть возможность читать онлайн «ЛІНА КОСТЕНКО - СКІФСЬКА ОДІССЕЯ» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

СКІФСЬКА ОДІССЕЯ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «СКІФСЬКА ОДІССЕЯ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Поема-балада

СКІФСЬКА ОДІССЕЯ — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «СКІФСЬКА ОДІССЕЯ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Змій бореться лише з богатирями.

Таких, як ти, цей Змій тут не чіпа.

Грек звеселів, подякував за щирість.

Пішов пройтися, сонця не заспав.

А вранці греки вийшли, сполошились, —

немає грека. Як у воду впав.

Вже й у човнах вантаж пересушили.

Подерті лікті голкою зашили.

Вже погукали, кожен зокрема.

Пора в дорогу. А його нема.

Уже зловили окуня і щуку.

Уже гукнули тонше ультразвуку.

Уже у яр попадали сторчма.

Отак шукали. А його нема.

Вже й дичину упорали печену.

Уже й думки подумали жаскі.

А він шукав на острові печеру,

де народився син Геракла — Скіф!

З’явився геть подряпаний гілками.

Ну, тут на нього греки з кулаками.

А він їм склав усі свої трофеї —

кремінний ніж, сокиру кам’яну.

— Чи не прибив нас вітер до Гілеї?

Жили тут люди в давню давнину.

Не встиг я, — каже, — обійти цей острів.

Які тут скелі, і який тут простір!

Уже й пороги видно вдалині.

Вони ревуть, як тури кам’яні.

Краси такої Змієм не зурочиш.

Тут на воді співає очерет.

І дикі бджоли грушових урочищ

у дупла дбають бурштиновий мед.

Печеру бачив, там чайки гніздились.

Хотів зайти, зірвався, не доліз.

Отам вони, мабуть, і народились,

три брати — Скіф, Гелон і Агафірс.

Красива мати в них була, зміюка.

Геракл поїхав. Виросли малі.

Натяг найменший батькового лука

та й став царем всієї тут землі.

Але ж яке ревіння безнастанне!

Це описать — зламається перо.

Куди ви, греки? Тут якісь титани

загородили скелями Дніпро.

Киплять, ревуть і піняться потоки.

Шалений вир закручують вали.

Тут треба йти в село Переволоки,

просить людей, щоб пе-ре-во-лок-ли.

Тут вантажу з човнів не наноситись.

Це поєдинок каменю й води.

Тут Шум-Порог, Будило, Ненаситець, —

тут дев’ять їх, попробуй обійди!

Роззулись греки. Вже і розляглися.

Ідуть, ногами мацаючи дно.

Античні греки, а котрий і лисий,

і петельгузий, — що кому дано.

Отак брели ті греки безодежні.

Вели човни вздовж берега в рогіз.

І німфа, що жила в печері прибережній,

дивилася на них, сміялася до сліз.

Коли аж ген — іде абориген.

Сидить на бочці скіфський Діоген.

Якийсь хлопчина запряга воли.

Два лісоруби також наддали.

Та так човни, укупі з вантажем,

на коліщатах потягли гужем.

Бо корабель великий чи баркас

лишився б тут, перевезли б товари.

З тамтого боку інший повсякчас

чекає транспорт. Так і допливали.

Ніхто з купців тут не застряв ні разу.

Були тут греки і майстри з Кавказу.

І фінікійці, люди всюдисущі,

не раз перепливали тут по суші.

І навіть плив кудись і звідкілясь

іранський остракіруваний князь.

Човни ж везли у десять пар волів,

явивши тільки вуса з-під брилів.

Це, звісно, діло не таке і скоре.

Минали верби, липи й осокори.

Гаї минали. Кручі обминали.

Варили юшку. І волів міняли.

При ручаях спинялись на ночліг.

Такі тут люди мовчазні, аж чудно.

Бо звикли. Так шумить поріг —

людського голосу не чутно.

Півсотні верст за два дні побороли.

На третій день ставали до кодоли.

І, підкотивши під човни колоди,

спустили греків знов на тихі води.

Пливуть вони з коштовними речами.

А щось у лісі вевкалось ночами.

Ліси підходять близько до води,

питають греків: — Ви ото куди?

Чи вам було надморських торжищ мало?

Чи вас нічого дома не тримало?

І хто вас на ці мандри підбивав?

Сюди ж і Геродот не допливав!

Тут праліси. Тут болота і нетрі.

Тут раз на рік вовками виють неври.

Ніхто із вас додому не доїде,

з’їдять вас андрофаги-людоїди.

Тут люди дикі у своїй основі.

Будини тут їдять шишки соснові.

Тут житла вбогі, звичаї незвичні.

Кому тут треба амфори античні?

Тим часом жінка ткала килимочка

в тіні троянд і спілих виногрон,

де на фронтоні грецького домочка

сміявся акростерій-машкарон.

Була іще всіляка там ліпнина,

пальмети різні в камені рудім,

ще й дифірамб на честь громадянина,

що збудував такий чудовий дім!

Оскільки ж час хазяїна поглинув,

тут не було ні танців, ні музик,

і акротерій з паленої глини

всім женихам показував язик.

Та ще й перекривляли у саду

заморські птиці ара й какаду.

Внизу лиман лежав у очереті,

бичків було в лимані без числа.

Але доріжка, мощена череп’ям,

уже й зеленим мохом поросла…

А на крайсвіту, в невідомій точці,

пливе гречин у маковій сорочці.

Пливе й пливе на північ із примор’я.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «СКІФСЬКА ОДІССЕЯ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «СКІФСЬКА ОДІССЕЯ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «СКІФСЬКА ОДІССЕЯ»

Обсуждение, отзывы о книге «СКІФСЬКА ОДІССЕЯ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x