Dante Alighieri - La Divine Comédie Tome III - Le Paradis

Здесь есть возможность читать онлайн «Dante Alighieri - La Divine Comédie Tome III - Le Paradis» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, Европейская старинная литература, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

La Divine Comédie Tome III: Le Paradis: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «La Divine Comédie Tome III: Le Paradis»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Oeuvre fondatrice de la poésie italienne, épopée poétique et métaphysique, ce voyage initiatique menant à la clarté divine, s'ouvre sur la traversée des neuf cercles de l'Enfer, sondant à la fois la symbolique chrétienne et les recoins les plus funestes de l'âme humaine.

La Divine Comédie Tome III: Le Paradis — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «La Divine Comédie Tome III: Le Paradis», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[400]Selon saint Thomas d’Aquin, seul Dieu est acte pur Cependant il semble bien que Dante met aussi parmi les actes purs les anges – puisque c’est d’eux qu’il s’agit ici La pure puissance est la matière inerte; et l’acte allié à la puissance doit s’entendre des cieux, qui sont à la fois l’œuvre de Dieu et source d’influences actives.

[401]Les anges, créés pour être les moteurs des cieux, seraient donc, si saint Jérôme avait raison, restés pendant bien des siècles sans la mission pour laquelle ils avaient été créés.

[402]Lucifer.

[403]Les chœurs angéliques.

[404]Les anges contemplent toujours l’aspect de Dieu, dans lequel ils trouvent écrit depuis l’éternité tout ce qui est et sera. Ils n’ont donc pas besoin de mémoire, qu’on leur attribue à tort; ils n’ont que l’entendement et la volonté.

[405]Les philosophies qui l’enseignent tout en étant convaincus qu’ils ont raison, ne pèchent que par ignorance; les autres pèchent par malice.

[406]Diminutifs (de Girolamo et d’Alessandrino) très communs à Florence.

[407]Le porc qui accompagnait saint Antoine au désert, et qui représente le diable.

[408]il y a beaucoup d’anges, tellement qu’on ne saurait exprimer leur nombre. Daniel, d’ailleurs, ne parle que de milliers de milliers d’anges, moins pour dire leur nombre que pour exprimer l’idée qu’ils sont innombrables.

[409]Chaque ange a une individualité.

[410]Lorsque l’aube pointe en Italie, et qu’en Inde, à 6000 milles, il est midi.

[411]L’aurore.

[412]Non seulement son propre art, qui est inférieur, puisque son ouvrage est «comique», mais même l’art poétique le plus élevé, la tragédie, n’y suffirait pas.

[413]Ils viennent de passer du Premier Mobile à l’Empyrée ou dixième ciel.

[414]Les chœurs des anges et des élus: ces derniers y ont déjà l’aspect qu’ils auront lors du Jugement dernier.

[415]C’est une première impression qui fait croire à Dante qu’il voit ces objets: il se rendra compte bientôt qu’il n’y a là ni fleuve ni herbe.

[416]La Rosé mystique ou Cour des élus, qu’il faut imaginer, selon les propres images indiquées plus loin par Dante, comme une immense fleur ouverte, ou comme un amphithéâtre sur les gradins duquel se trouvent placées les âmes des élus. Béatrice et Dante se trouvent au milieu de la Rosé, qui les entoure de partout.

[417]Les commentateurs affirment que le peu de places libres encore s’explique par la décadence de l’humanité et par l’approche des siècles derniers. Ce serait plutôt parce que le nombre des élus ne doit pas être grand; cf. par exemple O. Desbordes-Desdoires, La science du salut renfermée dans ces deux paroles: «II y a peu d’élus», ou traité dogmatique sur le nombre des élus, Rouen 1701.

[418]Henri VII, empereur d’Allemagne (1308-1313), en qui Dante avait placé tout son espoir de redressement politique de l’Italie, mais qui mourut prématurément.

[419]Clément V, mort en 1314; Dante lui promet, parmi les simoniaques, la même place réservée tout d’abord à son prédécesseur, Boniface VIII.

[420]La milice angélique.

[421]C’est là plus ou moins l’aspect que leur attribuait déjà la vision d’Ézéchiel.

[422]Les barbares venus du nord, où règne la Grande Ourse, jadis Hélice, mère d’Arcade, qui fut transformé en Petite Ourse.

[423]Rome; la part pour le tout.

[424]Béatrice a abandonné le poète et s’est fait remplacer auprès de lui par saint Bernard. Béatrice est partie sans rien dire et sans que le poète s’en fût aperçu; et Virgile n’avait pas procédé autrement. C’est là un détail qui n’est peut-être pas indifférent; il se peut que Dante ait voulu signaler par là que la transition de la raison à la foi, de la foi au suprême bonheur des élus est imperceptible et comme naturelle.

[425]La distance la plus grande que puisse embrasser le regard des hommes est celle qui va du fond de la mer au ciel; elle est moindre que la distance qui séparait Dante de Béatrice.

[426]Saint Bernard, premier abbé de Clairvaux et fondateur de l’Ordre des cisterciens (1091-1153), est connu par sa dévotion pour la Vierge et par son ardeur mystique. Comme Virgile représentait les lumières naturelles, et Béatrice celles de la grâce, saint Bernard représente ici les lumières de la gloire; cf. Ch. S. Singleton, Dante Studies , Cambridge (Mass.) 1958.

[427]Le mouchoir de sainte Véronique, relique conservée à Saint-Pierre de Rome: on y voyait imprimée l’image du Christ.

[428]La Vierge.

[429]Ève.

[430]David, auteur du Psaume L, connu sous le nom de Miserere.

[431]La Rosé mystique est séparée en deux par une file longitudinale de Juives: d’un côté se tiennent les élus de l’Ancien Testament, et de l’autre ceux du Nouveau Testament. Les travées de ce dernier groupe ne sont pas encore entièrement occupées.

[432]En face du trône de Marie se trouve le trône de saint Jean-Baptiste.

432bisEn face du trône de Marie se trouve le trône de saint Jean-Baptiste.

[433]De même qu’une coupe longitudinale traverse la Rosé mystique de haut en bas, un gradin fait tout son tour à la mi-hauteur, qui la sépare en deux moitiés superposées: la partie basse est réservée aux innocents, dont le salut ne fut pas le résultat de mérites propres.

[434]Ce qui intrigue le poète, c’est de voir que les innocents, bien que n’ayant pas de mérite propre, sont distribués à l’intérieur de la Rosé mystique sur des gradins différents, comme si leur degré de félicité n’était pas le même.

[435]Les enfants, qui moururent avant le temps.

[436]C’est de la prédestination qui justifie les places différentes assignées aux innocents.

[437]Esaü et Jacob, dont l’un seul était élu de Dieu. Esaii, que Dieu n’aimait pas, avait des cheveux roux; c’est ce qui fait dire, plus bas, au poète, que la prédestination tient compte de la couleur des cheveux.

[438]L’ange Gabriel.

[439]La Vierge. Elle a Adam et saint Pierre à ses côtés, avec, respectivement, Moïse et saint Jean, auteur de l’Apocalypse, auprès d’eux.

[440]Phrase diversement interprétée par les commentateurs. Elle pourrait signifier également: le temps de ta vision, de ton voyage imaginaire qui touche à sa fin; le temps qu’il te sera permis de rêver en contemplant les plus sublimes vérités de la foi; le temps de ta vie terrestre, qui n’est qu’un songe. Nous ne voyons pas de raison suffisante pour choisir.

[441]Dante connaît, par la contemplation, «la béatitude de la vie éternelle, qui consiste dans la jouissance de l’aspect divin» ( De Monarchia , III).

[442]Les trois personnes de la Trinité, l’une d’elles procédant des deux autres.

[443]L’image humaine du Christ, qui l’a accompagné au Paradis.

[444]L’objet de la contemplation, qui est la confusion de l’âme en Dieu, a été atteint; c’est l’extase, phase ultime de la contemplation, qui n’est pas une connaissance intellectuelle de Dieu, mais qui établit le contact entre lui et la volonté humaine. Sur ce processus de l’extase et sur les phases de la contemplation, que Dante semble avoir empruntées à Ultinerarium mentis in Deum de saint Bonaventure, cf. Et. Gilson, La conclusion de «La Divine Comédie» et la mystique franciscaine , dans Revue d’Histoire franciscaine, I, 1924, pp. 55-63.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «La Divine Comédie Tome III: Le Paradis»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «La Divine Comédie Tome III: Le Paradis» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «La Divine Comédie Tome III: Le Paradis»

Обсуждение, отзывы о книге «La Divine Comédie Tome III: Le Paradis» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x