Наум Гребнев - КНИГА ПСАЛМОВ Перевод в стихах Наума Гребнева

Здесь есть возможность читать онлайн «Наум Гребнев - КНИГА ПСАЛМОВ Перевод в стихах Наума Гребнева» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    КНИГА ПСАЛМОВ Перевод в стихах Наума Гребнева
  • Автор:
  • Жанр:
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг книги:
    5 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

КНИГА ПСАЛМОВ Перевод в стихах Наума Гребнева: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «КНИГА ПСАЛМОВ Перевод в стихах Наума Гребнева»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

КНИГА ПСАЛМОВ Перевод в стихах Наума Гребнева — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «КНИГА ПСАЛМОВ Перевод в стихах Наума Гребнева», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лишь в час, когда Господь валил помногу,
Карал рабов — ослушников Своих,

Они взывали к Божьему чертогу.
И лгущими устами льстили Богу,
На миг воспомня: Он—защита их.
Ни чисты не были они, ни верны,
На сердце их была и ложь и скверна,
Но все ж Господь прощал их и таких.
И доброта Его была безмерна.
Ибо и в гневе не забыл Господь:
Их мертвая не оживает плоть,
И отвращал Свой гнев Он милосердно.

В краях пустынных, диких и чужих
Его так часто люди прогневляли,
Так часто оскорбляли, искутали
Израилева Бога, Бога их.
Но Он не поминал того, что было,
Как их от угнетенья избавлял,
Когда в Египте знаменья творил Он,
В полях Цоана чудо им являл,
И в кровь потоки Нила превращал
В земле людей, не ведавших закона,
И песьих мух во гневе напускал
На египтян: на слуг и фараона,
И, чтоб покрыли их поля и склоны,
На землю жаб поганых нагонял
И саранчу на злачные просторы,
И крупным градом лозы обломал,
И тяжким льдом сковал их сикоморы.

И пламень Божья гнева воспылал,
Злых ангелов своих Господь послал
На землю Хама, в Хамовы жилища,
И мору стадо египтян предал,
И первенцев их смертью покарал,
И превратилась их земля в кладбище.

И вел пустыней Бог рабов своих.
И рабство их, неволя оставались
В необитаемых краях глухих,
И море перед ними расступалось,
Но море Чермное опять смыкалось
Пред теми, кто хотел настигнуть их..

Никто не уничтожил племя Божье.
Господь привел его издалека
К Своей святой горе, к ее подножью,
В край, что стяжала Божия рука.

И многих в том краю прогнал немедля
Прочь от Израилевых шатров и стен
И земли дал Израилю в наследье,
Их разделив среди его колен.

Но люди Бога своего чуждались,
И подчинялись Господу не вдруг,
И прежним истуканам поклонялись,
И колебались, как неверный лук.

Их, чтущих истуканов, как святыни,
Призрел Господь, и в ревности Своей
Он вознегодовал на сих людей,
В Силоме скинию Свою отринул,
Где обитал столь долго меж людей.

И мрачные настали времена;
Господь от грешной паствы отвратился,
И род Господень пред врагом смирился,
И пала крепость, огню отдана.

Сгорали юноши на нивах злачных,
И вражий меч косил их, незадачных,

И пастыри с молитвой на устах
Во храмах погибали и в домах,
И девушкам не пели песен брачных,
И сохли вдовьи слезы на глазах.

Но Бог воспрянул как бы ото сна,
Как исполин от крепкого вина,
И свой народ от вражеского плена
Освободил и врзродил мгновенно.
И возлюбил Он Свой Сион священный,
На вечные прославил времена,
Но не Иосифа и не Ефрема,
Бог отличил Иудино колено,
Чья ветвь была на царство избрана.

И от дворов, и от загонов овчих
Призвал Господь Давида, чтоб он пас
Угодный Богу род —наследье отчее,—
Оставленный Иаковом в свой час.
И в чистоте своей Давид над нами
Встал, чтоб вождать стезей Господней нас.

78

О Господи, язычники пришли
К наследью Твоему и осквернили,
Твой град святой в руины превратили
И тел Твоих рабов не погребли,
Хоть и обильно крови их пролили.

Вблизи священных стен, святой земли
Твоих рабов оставили в пыли
Зверью земному и небесным птицам,

Чтоб все могло над мертвыми глумиться,
А братья схоронить их не могли.
Ты отдал нас врагам на поруганье,
Соседям отдал нас на осмеянье,
Прости нас, Господи, и нам внемли!

Пролей тот огнь, который нас карает,
На тех, кто имя Божье забывает,
На царства, что Тобой пренебрегли.
Ибо они Иакова жилшце,
Разрушив, превратили в пепелище,
Святыни осквернили и сожгли.

Над нами враг свои секиры поднял
И много истощил нас в эти дни,
Но Ты от нас щедрот не отстрани
И ради славы Имени Господня
В вину отцовский грех нам не вмени.
И многое, в чем грешны мы сегодня,
Прости нам и от бед оборони!

Смеются нечестивые над нами:
«Где ваш Господь, Иакова сыны?»
Ты ж, Господи, пред нашими очами
Излей на них Свой правый гнев и пламя
За беды, что мы терпим без вины.

На нас, на бедных узников, взгляни,
На смерть нас обреченных сохрани
Могуществом Своей благой десницы.
И брань врагов на них же оберни,
И все, что нам содеяли они,
Умножь, чтобы врагам вернуть сторицей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «КНИГА ПСАЛМОВ Перевод в стихах Наума Гребнева»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «КНИГА ПСАЛМОВ Перевод в стихах Наума Гребнева» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «КНИГА ПСАЛМОВ Перевод в стихах Наума Гребнева»

Обсуждение, отзывы о книге «КНИГА ПСАЛМОВ Перевод в стихах Наума Гребнева» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x