• Пожаловаться

Педро Кальдерон: Врач своей чести

Здесь есть возможность читать онлайн «Педро Кальдерон: Врач своей чести» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Врач своей чести: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Врач своей чести»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Педро Кальдерон: другие книги автора


Кто написал Врач своей чести? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Врач своей чести — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Врач своей чести», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Преследуем жестоко я,

Что, где бы ни был я, повсюду

Мне ревность чудится моя,

И так настойчиво забота

Встает повсюду на пути,

Что вот и здесь ее я вижу

И потому хочу уйти;

Хотя уйдет она со мною,

Мне мнится, будет здесь она.

Донья Менсия

Совет, согласно поговорке,

Как женщина, я дать должна.

И потому, сеньор (прощенья

За смелость я свою прошу),

Быть может, я тебя утешу

И трепет сердца утишу.

Мы ревность в стороне оставим,

И я тебе даю совет,

Чтоб подождал ты встречи с другом,

Быть может, он найдет ответ;

Вина бывает и такая,

Что гнев пред ней несправедлив.

Сдержи порыв, не увлекайся,

Заметь, хотя ты и ревнив,

Что воля - воля, и не властен

Над волею чужой никто.

Так, что касается до друга,

Тебе сказала я, а что

До этой дамы, так, быть может,

Не перемена здесь была,

А принуждение, с которым

Она бороться не могла:

Услышь ее, и в оправданье

Она найдет довольно слов.

Дон Энрике

Не может быть, нет, невозможно.

СЦЕНА 9-я

Дон Диего. - Те же.

Дон Диего

Конь для тебя, сеньор, готов.

Дон Гутиерре

Коль это тот, сеньор, который

Причиною паденья был,

Прошу, на нем не езди больше,

И мне позволь, по мере сил,

Тебе служить моим подарком,

И, раз не хочешь отдохнуть,

На быстрой пегой кобылице

Окончи прерванный свой путь.

У ней на лбу звезда - то значит,

Что этот конь проворный - твой:

И зверь, как человек, родится

Под злой иль доброю звездой.

Прямое диво эта лошадь,

Вся - стройность, радостно взглянуть,

С недлинной головой и шеей,

Широкий круп, прямая грудь,

Неутомимо сильны ноги,

И вся, дитя стихий, сильна.

Душа - огонь, земное тело,

Морская пена, вихрь она.

Дон Энрике

Моя душа полна восторга,

И непонятно для меня,

Что лучше: конь изображенный

Иль эта живопись коня.

Кокин

Здесь мой черед. Позволь, властитель,

Иль руку, или ногу мне,

Что, значит, под рукой, поближе,

И на ногах стоит вполне.

Дон Гутиерре

Уйди, глупец.

Дон Энрике

Пусть остается,

Мне шутки нравятся его.

Кокин

Раз говорят о кобылице,

Как обойтись без моего

Участия? Я представитель

Сего коня и властелин.

Дон Энрике

Кто ты?

Кокин

Ужели не заметно?

Я сын Кокина и Кокин,

Конюший верный в этом доме

И кобылицин поставщик:

Чуть корм давать ей, половину

Себе стащу я в тот же миг.

Почтительнейше поздравляю,

Сегодня день, властитель, твой.

Дон Энрике

Мой день?

Кокин

Конечно.

Дон Энрике

Если б радость

Он мне принес, он был бы мой.

А если он принес страданье,

То как он может быть моим?

Кокин

Ты в этот день упал, властитель,

И, значит, неразлучен с ним.

И потому отметить нужно

Теперь во всех календарях,

Что, мол, Инфант Сан Дон Энрике

Свой день обрел во многих днях.

Дон Гутиерре

Пора, сеньор, коня пришпорить,

Уж день, покинув дольний прах,

Как светлый гость морского бога,

В холодных прячется волнах.

Дон Энрике

Тебя, красавица Менсия,

Храни Господь на много лет.

Твои слова я уважаю

И я исполню твой совет,

Найду ту даму и услышу,

Как оправдается она.

(В сторону.)

Как больно скорбь скрывать в молчаньи,

Когда душа тоски полна!

Мы выиграли, проиграли,

Я у него, он у меня:

Он выиграл, играя, даму,

Я только выиграл коня.

(Уходят Инфант, Дон Ариас, Дон Диего и Кокин.)

СЦЕНА 10-я

Дон Гутиерре, Донья Менсия.

Дон Гутиерре

О красота моя и счастье,

Мы так сроднилися с тобой,

Что жизнь одна в двух наших душах,

Согретых волею одной.

И так как ты разумна, знаю,

И так как я тебя люблю,

Позволь теперь мне отлучиться,

Спешу с приветом к королю,

Сюда он прибыл из Кастильи,

Приехал повелитель к нам,

И я, как истый кабальеро,

Хочу припасть к его ногам

И отплатить за посещенье

Хочу Инфанту, так как он

Здесь был, и этим пребываньем

Наш скромный дом обогащен.

Донья Менсия

Какую ты таишь заботу,

Что огорчаешь так меня?

Дон Гутиерре

Заботу? Нет. Клянусь твоими

Глазами, полными огня.

Донья Менсия

О да, сомненья быть не может,

Что сердце думает твое

О Леонор.

Дон Гутиерре

Что говоришь ты?

Прошу, не называй ее.

Донья Менсия

Я знаю, таковы мужчины.

Вчера любовь, вчера привет,

Сегодня холод и забвенье,

И мысли о вчерашнем нет.

Дон Гутиерре

Вчера, когда не видел солнца,

Считал красивой я луну;

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Врач своей чести»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Врач своей чести» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
Отзывы о книге «Врач своей чести»

Обсуждение, отзывы о книге «Врач своей чести» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.