• Пожаловаться

Педро Кальдерон: Врач своей чести

Здесь есть возможность читать онлайн «Педро Кальдерон: Врач своей чести» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Врач своей чести: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Врач своей чести»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Педро Кальдерон: другие книги автора


Кто написал Врач своей чести? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Врач своей чести — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Врач своей чести», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На честь мою не посягая,

Скорбеть и сетовать. Когда б

Могла я громко закричать,

Сломить молчанье и темницу

Из снега, где огонь плененный,

Уже в золу преобратившись,

Гласит: "Вот здесь была любовь".

Но что сказала я, о Небо?

Как это вымолвить могла я?

Я та, которой быть мне должно.

Пусть воздух вздох мой возвратит,

Хоть в нем исчезли восклицанья,

Им разглашать о том не должно,

Что я должна хранить в молчаньи;

Коли разумно говорить,

Нельзя и сетовать мне больше,

И радуюсь тому я только,

Что есть для сетований повод,

Чтобы желанья победить.

Без опыта нет совершенства,

Для золота плавильник нужен,

Необходим магнит для стали,

Для бриллианта бриллиант,

И для металлов яркий пламень;

Так точно честь моя, сияя,

Во мне самой найдет горнило,

Когда себя я покорю;

Иначе нет ей совершенства.

О, сжалься, Небо! Пусть безмолвно

Живу, как молча умираю.

Сеньор Энрике!

Дон Энрике (приходя с себя)

Кто зовет?

Донья Менсия

Привет...

Дон Энрике

О, Боже, что я вижу?

Донья Менсия

Да светит жизнь тебе, властитель.

Дон Энрике

Где я?

Донья Менсия

По меньшей мере в месте,

Где кто-то есть, кто сердцем рад,

Что ты теперь здоровым будешь.

Дон Энрике

Охотно верю, если только

Мое блаженство, изменивши,

Вдруг не развеется, как дым;

Себя невольно вопрошаю,

Что, сон я вижу, пробудившись,

Иль рассуждаю усыпленный?

Я сразу бодрствую и сплю.

Но для чего я размышляю

И для чего пытую правду?

Коль сплю, пускай не просыпаюсь,

Коль нет, пусть в жизни не засну.

Донья Менсия

Теперь, сеньор и повелитель,

Заботливо и осторожно

Подумай о своем здоровье

И без помех живи века,

Будь фениксом своей же славы,

Сравняйся с тем, кто в час единый,

Как птица, пламя, урна, голос,

Пожар, могила, и костер,

Рождается, живет, и длится,

И умирает, - в то же время

Отец и сын себя; а после

Узнаешь, где ты.

Дон Энрике

Не хочу,

Коли тебя живой я вижу,

Блаженства большего не жду я,

И большего не жду блаженства,

Коль вижу мертвый я тебя;

Там, где живет подобный ангел,

Конечно, рай. И потому я

Знать не желаю, что за случай

Меня теперь привел сюда,

И что за случай был, который

Привел тебя сюда; довольно

Мне знать, что здесь тебя я вижу,

Тебе не нужно говорить

И мне тебя не нужно слушать.

Донья Менсия (в сторону)

(Как быстро кончится услада!)

Как чувствуешь себя, властитель?

Дон Энрике

Так хорошо, как никогда;

Вот только здесь, в ноге, немного

Осталась боль.

Донья Менсия

Паденье было

Так неожиданно и сильно;

Но отдых все восстановит;

Тебе постель сейчас готовят,

Прошу простить, что помещенье

Так скромно; впрочем, извиняться...

Дон Энрике

Ты как сеньора говоришь,

Менсия. Ты хозяйка дома?

Донья Менсия

О, нет, сеньор, но я хозяйка

Того, кто здесь хозяин дома,

Как полагаю.

Дон Энрке

Кто же он?

Донья Менсия

Весьма известный кабальеро

Дон Гутиерре Солис, муж мой

И твой слуга.

Дон Энрике (вставая)

Твой муж!

Донья Менсия

Да, муж мой.

Сеньор, тебе вставать нельзя!

Ты видишь, ты стоять не можешь.

Дон Энрике

О, нет, могу, могу отлично.

СЦЕНА 6-я

Дон Ариас, Дон Диего. - Те же.

Дон Ариас

К твоим ногам, о, повелитель,

Я, с чувством радости припав,

Тысячекратно их целую;

К тебе здоровье возвратилось,

И этим жизнь нам возвратил ты.

Дон Диего

В ту комнату, светлейший Принц,

Теперь ты можешь удалиться,

Там все устроено согласно

С причудами воображенья.

Дон Энрике

Дон Ариас, коня скорей,

Коня скорей мне, Дон Диего.

Спешим отсюда.

Дон Ариас

Что сказал ты?

Дон Энрике

Чтоб дали мне коня скорее.

Дон Диего

Сеньор...

Дон Ариас

Подумай...

Дон Энрике

Думать! Что?

Охвачена пожаром Троя,

Эней своих же ощущений {2},

Я должен от огня спасаться.

(Дон Диего уходит.)

СЦЕНА 7-я

Дон Энрике, Донья Менсия, Дон Ариас.

Дон Энрике

О, нет, не даром я упал,

Дон Ариас, то было знаком,

Что смерть идет ко мне. То было

Божественным определеньем,

Чтобы, охваченный тоской,

Я умер близ тебя, замужней,

И чтоб в одно и то же время

Твою отпраздновали свадьбу

И погребение мое {3}.

Мой конь, когда твой дом увидел,

Проникся гордостью кипучей

И, весь надменностью охвачен,

Себя он птицею возмнил,

И, ржаньем воздух огласивши,

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Врач своей чести»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Врач своей чести» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
Отзывы о книге «Врач своей чести»

Обсуждение, отзывы о книге «Врач своей чести» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.