• Пожаловаться

Педро Кальдерон: Луис Перес Галисиец

Здесь есть возможность читать онлайн «Педро Кальдерон: Луис Перес Галисиец» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Луис Перес Галисиец: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Луис Перес Галисиец»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Педро Кальдерон: другие книги автора


Кто написал Луис Перес Галисиец? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Луис Перес Галисиец — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Луис Перес Галисиец», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кальдерон Педро

Луис Перес Галисиец

Педро Кальдерон Де Ла Барка

Луис Перес Галисиец

(перевод Константина Бальмонта)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Луис Перес

Мануэль Мендес

Дон Алонсо де Тордойя

Хуан Баутиста

Адмирал Португалии

Педро, шут

Леонардо

Исабель, сестра Луиса Переса

Донья Хуана, дама

Донья Леонор, дама

Касильда, служанка

Коррехидор

Следственный Судья

Альгвасилы

Крестьяне

Солдаты

Слуги

Толпа

Действие происходит в Сальватиерре,

в ее окрестностях и в окрестностях Санлунара.

ХОРНАДА ПЕРВАЯ

Зал в загородном доме Луиса Переса

близ Сальватиерры.

СЦЕНА 1-я

Луис Перес, с обнаженным кинжалом,

настигающий Педро; Исабель

и Касильда удерживают его.

Исабель

Спасайся, Педро!

Луис

Не уйдешь,

Когда я за тобою в злобе!

Педро

Его вы удержите обе!

Луис

Клянусь, ты от меня помрешь!

Исабель

Зачем такое обращенье?

Ты пламенеешь весь огнем.

Луис

Неблагодарная, на нем

Твои отмщу я оскорбленья.

Исабель

Я не пойму.

Луис

Понять пора.

Сперва обидчика убью я,

Потом тебе все разъясню я,

О, недостойная сестра.

Все явится в разоблаченьи,

И сердце, ртом и гневом глаз,

Засветит яростный рассказ,

Все разорвавшись в обличеньи.

Исабель

Когда, к ущербу моему,

Ты так исполнен притязанья,

Я, не поняв твое деянье,

Твой довод вдвое не пойму.

Так нагло говоришь со мною?

Презренный, и глупец вполне,

Не брат, а злой ты ворог мне.

Луис

Я враг твой, этого не скрою.

Вот этой стали ход я дам,

В твоей крови она, быть может,

Бесчестье смоет вдруг и сложит

Обиду в прах к моим ногам.

Педро (в сторону)

Тому во вред чужая ссора,

Кто вздумал впутаться в нее,

А мне в том польза, и ее

Использую я бегством скоро.

Чуть от тирана побегу,

Уж поработаю ногами

И помахаю я руками,

Так защититься я смогу.

С тобою ныне час разлуки,

О, родина моя, прощай.

Луис

Ты волен, Педро, примечай,

Мои не досягнули руки

Тебя сейчас, хоть совершил

Измену ты. Остереженье

Прими же как предупрежденье:

Впредь изо всех старайся сил

Нигде не встретиться со мною.

Коль в самом дальнем я краю

Когда увижу тень твою,

Тебя немедля успокою

И через тысячу я лет.

Педро

Я это слышу, в это верю,

За тяжбу принял я потерю,

И пересмотра дела нет.

А если ты даешь согласье,

Чтоб жил в отлучке, я уйду,

Среди пигмеев, как в среду,

Я проведу свое злочасье.

За грех мой - тяжкий мне урок,

Так искуплю твои я гневы:

Изгнанником быть сыну Евы

Средь карликов, - о, горький рок!

(Уходит, и с ним Касильда.)

СЦЕНА 2-я

Луис, Исабель.

Исабель

Ушел он, и теперь нас двое.

Узнать мне нужно, из чего

Весь пламень гнева твоего,

И в чем свершенье было злое.

Луис

Сестра... О, если б Бог хотел,

И никогда бы предо мною

Ты не была моей сестрою,

В один включенная предел!

Ты думаешь, что я как сонный

Терпел, хотя и замечал,

Все знал, все видел, но молчал,

Когда бесчинствовал влюбленный,

Что послужить тебе готов,

Не только честь твою пятная,

Но кровь и доблесть оскверняя,

Твое наследство от отцов?

Нет, Исабель, я оскорбленья

Претерпевал не как глупец,

Не как невидящий слепец,

А умножая рассмотренье,

Чтоб чувство мерить не на глаз,

А все узлы распутать вместе,

Затем что в ревности и чести

Отчет возможен только раз.

И если возникает случай,

Свое я чувство покажу,

Но ясно я при том скажу:

Избегнем длинноты тягучей,

И ты заметь, сестра моя,

Что молвлю в уваженье к дому,

А если нет, так по-иному

Тебе отвечу завтра я.

Хуану Баутисте, знаю,

Желанна ты. В груди его

Достойного нет ничего,

Я то исканье отвергаю.

Об этом нам довольно слов,

И это ты имей для знанья.

И лишнее - упоминанье,

Что твой искатель - из жидов.

Сальватиерру я покинул,

Заботой этою ведом:

В уединении своем

Я все ж те мысли не отринул.

И здесь он тянет нить свою,

И здесь свое он продолжает,

Письмо с слугою посылает,

За это я его убью.

Явилась в миг ты подходящий,

Я гневный дал тебе ответ,

Так пусть, во избежанье бед,

Не ищет он руки грозящей.

Пусть между вас двоих любовь

Исправится. Иначе, Богом

Клянусь в моем решеньи строгом,

Грозить уже не буду вновь,

Преград себе не буду ставить,

Я ринусь бешено к врагу,

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Луис Перес Галисиец»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Луис Перес Галисиец» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
Отзывы о книге «Луис Перес Галисиец»

Обсуждение, отзывы о книге «Луис Перес Галисиец» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.