William Shakespeare - Soneti
Здесь есть возможность читать онлайн «William Shakespeare - Soneti» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Rīga, Год выпуска: 1965, Издательство: izdevniecība Liesma, Жанр: Поэзия, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Soneti
- Автор:
- Издательство:izdevniecība Liesma
- Жанр:
- Год:1965
- Город:Rīga
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Soneti: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Soneti»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
KOPOTI RAKSTI
Sešos sējumos
KOPOTI RAKSTI VI
SONETI
Izdevniecība Liesma 1965
Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
Redakcijas kolēģija: M. Ķempe, E. Smilģis, J. Sudrabkalns Kārla Egles sakārtojums Mākslinieki: A. Slankevičs un V. Ozoliņš
Soneti — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Soneti», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Sonetiem ir daudz kopīga ar atsevišķām vietām tādās lugās kā Divi veronieši. Veltas pūles mīlā, Romeo un Džuljeta, tāpat ar poēmām Venera un Adoniss un lukrēcija, lai gan ar to nav teikts, ka viens otrs sonets nebūtu radies jau agrāk vai arī mazliet vēlāk.
Soneti veltīti jaunajam draugam un melnīgsnējai lēdijai — it kā divi cikli. Bet visumā soneti nav īsti sakārtoti ciklos, tāpēc paliek jautājums: vai ir pareiza kārtība, kādā soneti izdoti pirmoreiz — 1609. gadā?
Ir daži soneti, kuros nav risināta ne draudzības, ne mīlestības tēma. Tās ir liriskas dzejnieka pārdomas par dzīvi. Sais sonetos paustās domas šķiet vēl dzi]ākas, vēl vairāk nobriedušas. Tā, piemēram, 66. sonetā izjustās pārdomas it kā sasaucas ar Hamleta monologu.
Joprojām neatrisināts palicis jautājums: kas bijis šis jaunais, skaista; s draugs, kura tēls tā iedvesmojis Šekspīru un kuram veltīti 126 soneti? Kas bijusi daiļā «melnīgsnējā lēdija» (the Dark Lady ol Ihe Sonnets), ko viņš tik izjusti apdzied un cildina kādos 28 sonetos? Bet sonetu dzejiskais pārdzīvojums pacelts tik augstā platoniskas romantikas vispārinājumā, ka īstenībā tādam jautājumam nav arī sevišķas nozīmes.
Latviešu valodā Šekspīra soneti atdzejoti samērā vēlu. Ar Šekspīra vārdu un daiļradi, vispirms ar lugām latviešu lasītājs periodikā iepazīstināts jau XIX gs. otrajā pusē (1874), turpretī pirmie sonetu tulkojumi iespiesti periodikā un krājumos tikai 1917.—1918. gadā. Pirmais visaktīvākais un samērā veiksmīgais Šekspīra sonetu atdzejotājs bija Fricis Adamovičs (1863–1933); dažus atdzejojumus sniedzis arī Rūdolfs Egle (1889–1947). Jo sevišķi rosīga sonetu atdzejošana kļuvusi padomju laikā, un to veikuši dzejnieki Bruno Saulitis, Valija Brutāne, Andrejs Balodis, Mirdza Ķempe, Vizma Belševica, Skaidrīte Kaldupe, Laima Akuratere, Ojārs Jansons-Sarma, kuru atdzejojumi kopā ar agrākajiem uzņemti šai Kopotu rakstu sējumā.
274. XXVI soneta saturs ir tuvs poēmas Lukrēcija veltījumam grāfam Sautemptonam, tāpēc izteiktas domas, ka viņš esot tas draugs, kuram veltīti ari pārējie soneti. Pētījumi šo versiju nav apstiprinājuši.
292. XLIV soneta pēdējās rindās izpaužas Šekspīra laikā plaši izplatītā pārliecība, ka cilvēks radīts no četriem elementiem — uguns, gaisa (šie abi tika uzskatīti par augstākajiem elementiem), zemes un ūdens. Tā pati doma izteikta ari nākamajā — XLV sonetā.
301. LIII sonets. Adonīss — veģetācijas dievs senajā Babilonijā un SIrijā, kurš ik gadus it kā nomirst un atkal ceļas augšā. Adonīsa kultu grieķi aizguvuši VII gs. p. m. ē.
303. LV sonets. Bet Marsa trulam šķēpam
Saules sistēmas planētai Marsam iesarkana krāsa, tāpēc romieši to tēlojuši kā kara dievu. Dzejnieks sonetā domā kara dievu.
316. LXVIII sonets. Pirms dailei neīstai bij piedzimt laiks.
Netieši domāta angļu mode Šekspīra laikā — nēsāt gaišas, cirtainas parūkas.
325. LXXVII sonets. Uz baltām lapām savas domas liec
E. Melons secina, ka līdz ar šo sonetu dzejnieks draugam iedevis ari piezīmju grāmatiņu.
328. LXXX sonets. Trūkst spalvai spēka, zinot, ka ir cits, Ko man ar savām dziesmām neuzveikt
Šekspīra daiļrades pētnieki nav vienādos uzskatos, kas ir šis dzejnieks, kurš sacenšas ar Šekspīru. Vairums domā, ka tas ir Džordžs Cepmens (1559–1634), dramaturgs un Homēra Iliādas tulkotājs angļu valodā. Šis sāncensis minēts arī vairākos turpmākajos sonetos.
346. XCVIU sonets. Pat smagais Satums diedams līdzi skrēja.
Sens itāļu dievs, lauku auglības dievs, kam par godu senajā Romā svinēja svētkus — tā sauktās saturnālijas ar dziesmām, rotaļām un dejām.
374. CXXVI sonetā, kam pavisam 12 rindas, tulkojumā atdarinātas ik divrindu atskaņas, tāpat kā oriģinālā.
375. CXXVII sonets. Par daiļu tumšo nemēdz uzskatīt
Šekspīra laikā par īstu skaistuma pazīmi uzskatīja gaišos, nevis tumšos matus.
383. CXXXV sonets.’ Tu vēlies daudz — vēlēšanās, vēlmes utt.
Šī soneta oriģinālā saturs veidots, izmantojot vārdu rotaļu, kam pamatā saīsinājums «Wilh no vārda «William», kā arī no vārda «to wi//» — gribēt, vēlēties. Tāpēc šie vārdi sonetā tik dažādi variēti.
393. CXLX sonets. Šīs lūpas, kurās mīla kvēl
Oriģinālā šis sonets uzrakstīts četru pēdu jambā, kas ieturēts arī tulkojumā.
Kārlis Egle
SATURS
Soneti:
1 Mēs alkstam skaistuma, kas neizgaistu. Atdz. Andrejs Balodis 249
II. Kad četridesmit ziemas nāks un ies. Atdz. Paulis Kalva 250
III. Teic sejai spoguli: tā stunda klāt. Atdz. Paulis Kalva, 251
IV. Ak izšķērdīgā piemīlība, teic. Atdz. Laima Akuratere 252
V. Sīs stundas skatam paver laipnas ainas. Atdzej. Andrejs Balodis 253
VI. Pirms tavā dārzā ziemas bargums nāk. Atdz. Paulis Kalva 254
VII. Kad rītos krāšņā saule paceļas. Aidz. Rūdolfs Egle 255
VIII. Ko klausies mūziku, kas skan tik sēri? Atdz. Andrejs Balodis 256
IX. Vai, baidoties no asarām, kas 1ās. Atdz. Paulis Kalva 257
X. Jel kaunies teikt, ka mīli kādu tu. Atdz. Laima Akuratere 258
XI. Cik ātri vīst tev lemts, tik ātri augt. Atdz. Paulis Kalva 259
XII. Kad klausos pulksteni, kā stundas steidzas. Atdz. Laima Akuratere 260
XIII. Tik ilgi, kamēr daba elpot ļauj. Atdz. Paulis Kalva 261
XIV. Pēc zvaigznēm zīlēt netiecas vairs prāts. Atdz. Valija Brutāne 262
XV. Ja itin visu vēroju, kas aug. Atdz. Valija Brutāne 263
XVI. Ja nežēlīga laika vara bargā. Atdz. Valija Brutāne 264
XVII. Kurš ticēs man, reiz lasot senu dzeju. Atdz. Valija Brutāne 265
XVIII. Vai tevi saukt par pavasara dienu? Atdz. Laima Akuratere 266
XIX. Laiks draudošais, tu vari nodeldēt. Atdz. Valija Brutāne 267
XX. Kā sievieti tik daiļu tevi daba. Atdz. Valija Brutāne 268
XXI. Tiem dzejniekiem es nelīdzinos, nē. Atdz. Valija Brutāne 269
XXII. Man neiestāstīs spogulis — es vecs. Atdz. Andrejs Balodis 270
XXIII. Kā iesācējs uz skatuves, kas mulst. Atdz. Valija Brutāne 271
XXIV. Kopš tavu daiļo atveidu mans skats. Atdz. Paulis Kalva 272
XXV. Lai tie, kas dzimuši zem laimes zvaigznes. Atdz. Valija Brutāne273
XXVI. Es, tavas mīlas cildenuma saistīts. Atdz. Valija Brutāne 274
XXVII. Kad, piekusis no ceļa, dusā grimstu. Atdz. Fricis Adamovičs 275
XXVIII. Kā darba priekā veldzēties, ja lemts. Atdz. Vizma Belševica 276
XXIX. Kad, cilvēku un likten’s aizvainots. Atdz. Vizma Belševica 277
XXX. Kad klusās atmiņas es sapulcēju. Atdz. Laima Akuratere 278
XXXI. Nu tavās krūtīs visas sirdis mīt. Atdz. Vizma Belševica 279
XXXII. Ja pārdzīvosi dienu to, kad jauks. Atdz. Vizma Belševica 280
XXXIII. Es bieži redzējis, kā ausma nāk. Atdz. Paulis Kalva 281
XXXIV. Kam solīji, ka diena jauka būs. Atdz. Vizma Belševica 282
XXXV. Nu nebēdā, kas darīts — padarīts. Atdz. Vizma Belševica 283
XXXVI. Es atzīstu — mums vajag diviem būt. Atdz. Vizma Belševica 284
XXXVII. Kā gaudens tēvs, kam skatiens priekā zib. Atdz. Vizma Belševica 285
XXXVIII. Kam manai mūzai meklēt svešas jomas. Atdz. Paulis Kalva 286
XXXIX. Patiešām, kā man tevi cildināt? Atdz. Vizma Belševica 287
XL. Ņem visas manas mīlestības, ņeml Atdz. Vizma Belševica 288
XII. Tu skaistam grēkam vaļu neaizliedz. Atdz. Skaidrīte Kaldupe 289
XLII. Ka viņu mīli tu, nav sāpes tās. Atdz. Skaidrīte Kaldupe 290
XLIII. Kad plakstus aizveru, skats skaidrāks tiek. Atdz. Skaidrīte Kaldupe 291
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Soneti»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Soneti» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Soneti» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.