КРЕСЛО МИЛОСЕРДИЯ [1] Mercy seat (англ.) — а) трон Бога, б) редко использующееся название электрического стула. — Прим. пер.
Все началось, когда они пришли за мной домой
И бросили сюда под этот волчий вой
И хоть я ничего не помню за собой
Я вам скажу,
Что... смерть... не значит... ни хрена
Мне стало душно, горячо
Я повернулся, но в плечо
Воткнулась чаша с кипятком,
И лик Христа я видел в нем
Тот ужин был невыносим
Его принес мне тролль-кретин
И кость торчала из еды
И видел я его следы
И это кресло ждет меня
И голова горит моя
И я надеюсь, впрочем зря
Быть отданным на верный суд
Где глаз за глаз, где зуб за зуб
Где оправдают и поймут
Что смерть не значит ни хрена
Как мне понять, к чему вон там вон
Чернеет зуб в дыму кровавом
Вокруг ужасно. Темень. Вонь
Они так близко, что хоть тронь
Они так близко, что хоть тронь
Они так близко, что хоть тронь
Они стоят все где-то рядом
Я слышал, будто наяву
Христос родился во хлеву
И, словно грязный и чужой
Распят был на кресте
Я вам скажу, здесь что-то есть —
Воздвигнуть плотника на крест
Чтоб завтра сам он был спасен
И выгравирована надпись З.Л.О.Й
На праведных руках
Костяшек пять! Но не помогут здесь желание и страх
На Небесах сидит Он где-то
Там золото Его завета
История, читал я, света
Исходит от Него
Здесь дерево и провода
И мне не скрыться от огня
И где-то рядом бродит Он
И я ползу на это кресло
И голова моя облезла
И, словно моль, ищу я место
У яркого огня
Но жизнь уходит от меня
Лишь смерть укроет навсегда
Но я не лгал вам, вот вам крест
Зовут руку-убийцу З.Л.0.
Обручена она с Д.О.Б.Р.О.
И скоро кровью обагрится
Запястье ее
И то кресло ждет меня
И голова горит моя
И я надеюсь, почем зря
Быть отданным на верный суд
Где глаз за глаз
Где зуб за зуб
Где оправдают и поймут
Что смерть не значит ни хрена
И кресло это все еще горит
И голова моя трещит
И я надеюсь до конца
Быть взвешенным на тех весах
Где зуб за зуб
Где глаз за глаз
И здесь мне нечего терять
Ведь смерть не значит ни хрена
И кресло то уже трещит
И голова моя дымит
И я надеюсь, что тогда
Они займутся мной опять
Там зуб за зуб
А глаз за глаз
И нет свидетелей за нас
Да и мотивов тоже нет
И кресло то уже дымит
И голова моя саднит
И все-таки я помогу
Ту истину вам всем понять
Где ложь за ложь
А честь за честь
И здесь мне нечего терять
Ведь ничего не значит смерть
И кресло то уже саднит
И голова моя кипит
И я уже схожу с ума
От этих истин из дерьма
Где глаз за глаз
Где зуб за зуб
Где оправдают и поймут
Что смерть не значит ни хрена
И это кресло ждет меня,
И голова горит моя,
И я надеюсь, почем зря,
Быть отданным на верный суд,
Где жизнь за жизнь,
А честь за честь,
Где оправдают и поймут,
Что ложь не значит ни хрена
И то кресло ждет меня
И голова горит моя
И я надеюсь, почем зря
Быть отданным на верный суд
Где глаз за глаз
Где зуб за зуб
Где наконец-то все поймут,
Что я все лгал, что я не я
Перевод Элена Вейрд
Ша-ла Ша-ла
Смерть со мной росла
Я родился в день
Когда мать умерла
Ей распороли живот
И кончилась мгла
И я увидел отца
Пьяного орла
Кто это там, в огнях свечей
Тянет за собой мешок цепей
Кто это там, в огнях свечей
Выпрыгнул дьявол и сказал что я ничей
О, бедный я
Я родился зря
Я обречен играть
Роль злодея и предателя
Я худший из всех
Кого терпела земля
Черней чем сердце монаха кровь моя
Кто там кружит по зданию суда
Лепит мое фото и туда и сюда
Кто там кружит по зданию суда
Выпрыгнул дьявол и украл года
Читать дальше