И взгляд твой полон грусти
Расставанья близок миг
Крылья мне ты подарила,
Но не мне летать на них
На мачте поднят парус
Разведены мосты
Спастись смогу я только если
Где-то рядом будешь ты
Спусти с цепи овчарок
И косы распусти
Все так печально, друг мой
Нам с тобой не по пути
Перевод Илья Кормильцев
Ночь на понедельник
Темень как в могиле
Брат мой лег спать
Я ушел неслышно
Был отец мой пьян
И рыдала мать
Жизнь текла рекою
Да вся ушла в песок
И молот гнева Господня
Меня ударил в висок
Долгим вышел путь мой
Через снег и гололед
Сдох мой конь на седьмой день
Шли за мной по следу
Душегубы и убийцы
Но я шагнул в тень
До реки дошел я
Бросил скарб свой на песок
И молот гнева Господня
Меня ударил в висок
И он сбил меня с ног
И вскричал я: «Мой Бог!
За что твой молот тяжелый
Меня ударил в висок?»
Виденьями измучен
Никак не мог я глаз сомкнуть
Не спал всю ночь
В седьмом часу явился мне
Крылатый дух с лицом змеи
Я метнулся прочь
И волны накатились
Сбивая меня с ног
И молот гнева Господня
Меня ударил в висок
Неумолимый как рок
И вскричал я: «Мой Бог!
За что твой молот тяжелый
Меня ударил в висок?»
Перевод Илья Кормильцев
Волос твоих пожар, безбрежность глаз
Кровавый рот, правдивый взгляд
И лживость фраз
Неловких пальцев дрожь, пустых угроз
Тупая боль, морская соль
Полночных слез
Все позади
Прощения не жди
Ни к чему теперь слова
Если ты ушла
Я знаю каждый твой обманный финт,
Подземный ход, коварный брод
И тайный винт
И мне не страшен стал твой древний бог
Твой жадный серп, твой алый герб
Капкан меж ног
Все позади
Прощения не жди
Ни к чему теперь слова
Если ты ушла
Мне трудно позабыть твой детский сон
Твой звонкий смех и вздорный страх
И тихий стон
Волос твоих пожар, безбрежность глаз
Кровавый рот, правдивый взгляд
И лживость фраз
Но все позади
Прощения не жди
Ни к чему теперь слова
Если ты ушла
Все позади
Прощения не жди
Ни к чему теперь слова
Если ты ушла
Перевод Илья Кормильцев
Да, да
Итак
Я был в порту сегодня днем
Там люди, порознь и вдвоем
Опутаны желаньем
И хмурился зимний туман
Хмурился зимний туман
Хмурился зимний туман
Итак, кто же будет свидетель
Не видно сквозь зимнюю мглу
Видал подругу, у стены
Воздела руки вверх, с мольбою
Глаза мне были не видны
И я гневно поднял свои руки
И бессильно их опустил
И мы прошли через дверь с востока
Я прошел через дверь с востока
Она прошла через дверь с востока
Итак, кто же будет свидетель
Когда все вы слишком слепы
О да, да, да
И здесь время становится смутным
Но не важно, все это не важно
Время течет обезумевшим морем
Итак, по ту сторону стены был прекрасный сад
Куда мы вошли
С моей подругой, вдвоем
Там все вокруг заросло травою
Смотри — в самом центре вознесся фонтан
Источник целительных вод
О, источник целительных вод
На краю встали мы на колени
И я погрузил руку в пену
И она погрузила свою
И спросил я: «Исцелена ты?»
И спросил она: «Ну а ты исцелен?»
Я сказал ей: «Да, кажется, это так»
И она мне сказала: «Тогда и я — вместе с тобой»
И ответил я: «Детка, ты лжешь мне»
«Детка, ты лжешь мне»
«Детка, и ты мне лжешь»
Итак, кто же будет свидетель
Все вы слишком исцелены
Я поцеловал ее раз, и другой
И собрался ее покинуть
И она коснулась лица рукой
И рука упала бессильно
Я сказал: «Этот жест, он будет со мной»
«Этот жест неотступно пойдет вслед за мной»
И я вышел сквозь дверь с востока
Она вышла сквозь дверь с востока
Итак, кто же будет свидетель
Ты слишком слеп и незряч
Итак, кто же будет свидетель
Все слишком слепы и слишком чисты
Итак, кто же будет свидетель
Друзья отовсюду стянулись
Итак, кто же будет свидетель
А враги твои прочь отвернулись
Читать дальше