Но так словами и осталось это.
Ты не пришла...
Весь долгий путь луны
Я проследил до самого рассвета!
Неизвестный автор
* * *
Скажи, ко мне вчера ты приходила,
Иль, может, я вчера был у тебя?
Не помню ничего...
Все снилось или было?
Все видел наяву иль только грезил я?
Оно Такамура
* * *
Все, все бело! Глаза не различат,
Как тут смешался с цветом сливы снег...
Где снег? Где цвет?
И только аромат
Укажет людям: слива или нет?
* * *
Равнина вод безбрежно широка,
И островов на ней не сосчитать,
Я отплываю в путь.
Челн славный рыбака,
Об этом передать ей не забудь!
Неизвестный автор
* * *
Тот соловей, что приютился в ветках сливы,
Торопит песнею весны приход,
Но сколько ни поет
Его призывы тщетны:
Весны все нет... И снег идет, идет...
Бунъя Асаясу
* * *
В осеннем поле выпала роса,
И словно жемчугом украшена равнина.
Куда ни глянь
Сверкает все вокруг,
И - словно нити ожерелий - паутина.
Неизвестный автор
* * *
Не слышал я, что в мире столько зла.
Не знал, что в нем так радостного мало.
Но вот...
Упавшая из глаз моих слеза
Вдруг сразу мне об этом рассказала!
Неизвестный автор
* * *
Аллеи все усыпаны листвой,
Окрашенною в ярко-алый цвет:
То осень...
Не сомнут опавшую листву
Никто теперь не навещает сад!
Киёвара Фукаябу
* * *
Стоит зима, а с облачного неба
На землю падают прекрасные цветы...
Что там, за тучами?
Не наступила ль снова
Весна, идущая на смену холодам?
Неизвестный автор
У ВОДОПАДА
Для кого расстелено на солнце
Это полотно, что блещет белизною?
Красотой его любуются веками,
А вот взять его себе
Никто не может!
Фудзивара Киёскэ
* * *
О, этот мир, печальный мир и бренный!
И все, что видишь в нем и слышишь, - суета.
Что эта жизнь?
Дымок в небесной бездне,
Готовый каждый миг исчезнуть без следа...
Харумити Цураки
* * *
Чуть вымолвишь: "вчера".
Глядишь - уже "сегодня",
И "завтра" наступает вслед за ним...
Как воды Асука - и месяцы и дни
Бегут и исчезают незаметно...
Сюндо Намики
* * *
Реки горные разбились о плотины,
Что внизу на водах блещущих воздвиглись.
Ветром злым.
Поток остановили
Груды облетевших алых листьев!
Нидзёин Сануки
* * *
Как эти камни, что лежат у берегов
И в час прилива в волнах исчезают,
Так рукава мои...
Они влажны от слез,
А люди ничего не видят и не знают!
Неизвестный автор
* * *
Не весь еще растаял белый снег,
Но пусть опять идет
И на землю ложится.
Когда весною встанет дымка над землей,
Мы белизной его не сможем любоваться!
Аривара Юкихира
* * *
Когда найдется человек, который спросит
Тебя нежданно обо мне,
Ответь тогда,
Что жизнь влачит он в Суманоура
И горькую судьбу переживает тяжко.
Ки Тосисада
* * *
Хоть знаю я: простились мы сегодня,
А завтра я опять приду к тебе,
Но все-таки...
Как будто ночь спустилась,
На рукаве дрожат росинки слез...
Саканоэ Корэнори
* * *
Ах, даже отраженная в воде
Расцветшая недавно хризантема
Сегодня стала вянуть на глазах...
Возможно ль, что на дне, под голубой волною,
Ложится тоже иней иногда?
* * *
Будто бы луна внезапно озарила
Небо, разливая белый свет,
Так сверкает
В Ёсино повсюду
Выпавший на землю белый снег!
Неизвестный автор
* * *
Пурпурная листва осенних кленов
Вдоль берегов несется по реке.
Как видно, нынче от потоков горных,
От тающих снегов
В реке - прилив воды
Фудзивара Садайэ
* * *
Весенней ночью я отдался снам,
И мне пригрезился, как в дымке, мост богов
И вдруг исчез...
А между пиков гор
Одно лишь небо в лентах облаков!
* * *
В саду от лепестков сверкавшей вишни
Весенний ветер не оставил и следа,
И если кто-нибудь придет теперь туда,
Ему покажется
Что вся земля в снежинках...
* * *
Ты мне лгала, что "горы в вечных соснах
Не перейдет волна - и не пройдет любовь",
И в волнах слез моих,
Перехлестнувших горы,
Блестят лучи луны на рукаве...
* * *
Как знак, что, несмотря на годы,
На долгий срок,
В душе жива любовь,
В лазурных небесах подул внезапно вновь
Несущий сердцу весть далекий ветер!..
* * *
На поле Касуга зеленая трава
Из-под земли
Едва взошла на свет
И кажется таким жестоким мне
Снег, спрятавший ее от взора белой пеной.
* * *
Моя любовь
Как облако в лазури,
Читать дальше