Эмили Дикинсон - Стихотворения

Здесь есть возможность читать онлайн «Эмили Дикинсон - Стихотворения» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, Биографии и Мемуары, Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стихотворения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стихотворения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

ДИКИНСОН (Dickinson), Эмили Элизабет (10.XII.1830, Амхерст, — 15.V.1886, там же) — амер. поэтесса. Окончила жен. колледж. С 1854 жила в добровольном затворничестве в Амхерсте. Трагич. любовь наложила отпечаток на ее творчество. Написала ок. 2000 коротких стихотворений, из к-рых при ее жизни было напечатано лишь три-четыре. Завещала уничтожить свой архив, но в 1890 вышла 1-я кн. стихов Д. Она писала на «вечные» темы жизни и смерти, любви и природы, сочетая пуритан. религ. мистицизм с богоборчеством. Для лирики Д. характерны изощренный психологизм, метафоричность. Пренебрегая традиц. поэтич. нормами, Д. игнорирует часто даже грамматику, создает новые ритмы, заменяет рифму ассонансом. Интерес к ее творчеству и эпистолярному наследию возник в 1910-20-е гг.

Стихотворения — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стихотворения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

То — что Любовь — это все —
Вот все — что мы знаем о ней —
И довольно!
Должен быть груз
Приноровлен к силе тяжей.

«Эмили Дикинсон. Придумать жизнь не мудрено…»

Стихи. Перевод и предисловие Славы Рабинович

Опубликовано в Электронной библиотеке современных литературных журналов России

«Придумать Жизнь немудрено»

Эмили Дикинсон (1830–1886) — краса и гордость американской литературы, одна из звезд первой величины в мировой поэзии. «Женщина в белом», «амхертская затворница», не покидавшая родной город целых двадцать лет, почти не публиковавшаяся при жизни и оставившая после себя 1775 стихотворений.

Поэзия Эмили Дикинсон — это открытие Бога на небе и на земле — в цветке и в облаке, в пчеле и в человеке — и никакой иерархии.

727

Она прекрасней всех вокруг —
хотя она забыла вскользь
Наряд мой — Имя — и Лицо —
и Цвет Волос.

Как в Росах летний Луг — Траву
я ей дерзнула поутру
явить плетенку Кос.
И если очень повезет —
она, быть может, снизойдет
их потрепать легко.

Весь Луг скрывает — так мне верится
один Цветок — что греет Сердце —
пока — во сне ли, наяву —
Имперские Войска Цветов —
Лугов июньских и Садов —
ошеломят Пчелу.

724

Придумать Жизнь немудрено —
для Бога да! — В любом обличье.
Творенье — только Подтвержденье
его Величья.

Жизнь зачеркнуть немудрено —
Бог экономен — и по наблюденью
Он вряд ли предпочтет Бессмертье
пред Сотвореньем.

Так все Ушедшие к Нему
нам шепчут вслед одно от века —
Бог прихотлив — Он то зажжет Звезду —
а то опустит в Списке — Человека.

1105

Сегодня Тени по Холмам, как Люди
бредут по кругу —
то низкий сделают Поклон —
то Руку подадут друг другу

Так величаво — будто мы
не стоим их вниманья —
ни мы — ни наши Города —
ни наши Тайны.

104

Там, где теряю, там всегда
ступаю мягче —
сажаю самый красный мак —
и горько плачу.

Кого теряю, я храню
от сплетен и ненужных слов —
как будто он нас слышать может
средь летаргии снов.

Мою потерю узнают
по черной шляпке и плащу —
и голос мой дрожит слегка —
Вот так!

Я потеряла — знает тот —
закутан в белые одежды —
кто вечность целую назад
Домой ушел с Надеждой.

107

Такая маленькая лодка
качалась на волне залива!
Такое ласковое море
ее в простор свой заманило!

Такая жадная волна
стащила лодки донышко!
И не узнают паруса,
что пропадет мое суденышко! [127] Перевод и предисловие Славы Рабинович

Подборка стихотворений Эмили Дикинсон в переводах Бориса Лейви (публикуется в авторской интерпретации)

47

Его забудем, сердце!
С тобой — на склоне дня!
Ты забудешь теплоту, —
Я — свет его огня!
Молю, когда закончишь,
Не жди же ничего!
Скорей! Пока ты медлишь,
Я помню всё его!

712

Коль я за смертью не зашла,
Она пришла за мной.
Коляска нас лишь понесла
К бессмертью в мир иной.
Тряслись мы вяло — ей невспех,
Я легкою рукой
Труды отдала, лени грех
За вечности покой.
Мы возле школы: дети там
Резвятся, ставши в круг;
Вдоль ржи поспевшей ехать нам,
Ныряет солнце в луг —
Иль ускользнет за перевал;
Роса свежа, дрожит.
Худ одеянья материал;
На мне лишь шаль висит.
Остановились у дворца —
В земле набухший грот,
И шпилей не видать конца,
Стоящим у ворот.
Века минули с этих пор,
Дневных короче дел.
Я знаю — глав тех конских взор
В бессмертие летел

276

Все фразы в языке родном
Я слышал, кроме той,
Что и смеется, и гремит,
Как гром перед грозой.

Что вдруг зашепчет, как прибой,
Притихнет иль уснет,
Как жаворонок ранний,
Протяжно запоет;

Правописаньем новым
Войдет в мой тихий сон,
И буду я глубоко
И рад, и потрясен;

И зарыдаю громко
По счастью и весне.
Клянись, что эта фраза
Принадлежит лишь мне!

Подборка стихотворений Эмили Дикинсон в переводе Ларисы Подистовой

Эмили ДИКИНСОН (1830–1886, США) — поэтесса. Родилась и прожила всю свою жизнь в г. Амхерсте (штат Массачусетс). Трагическая несостоявшаяся любовь сделала ее добровольной затворницей — с 24-х лет на протяжении трех с лишним десятилетий, до самой смерти она жила в родном городе и писала в стол. Написала около 2000 стихотворений, из которых при ее жизни было напечатано лишь три-четыре. Первый сборник стихов, изданных в 1890 году, после того, как автор ушел в мир иной, поразил читателей изысканным и изощренным мистицизмом, неправильными экспериментальными грамматическими формами и отсутствием рифм. Эмили Дикинсон была признана одной из центральных фигур американской литературы лишь в двадцатом столетии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стихотворения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стихотворения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стихотворения»

Обсуждение, отзывы о книге «Стихотворения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x