Анатолий Гейнцельман - Столб словесного огня. Стихотворения и поэмы. Том 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Анатолий Гейнцельман - Столб словесного огня. Стихотворения и поэмы. Том 2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Водолей, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Столб словесного огня. Стихотворения и поэмы. Том 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Столб словесного огня. Стихотворения и поэмы. Том 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В настоящем издании представлено поэтическое наследие поэта Анатолия Гейнцельмана (Шабо, 1879 – Флоренция, 1953), прожившего большую часть жизни в Италии (главным образом, во Флоренции). Писать стихи Гейнцельман начал еще в конце XIX в. и в 1903 г. в Одессе опубликовал первую книгу, так и оставшуюся в России единственной. Находясь в стороне от литературных кругов русской эмиграции, Гейнцельман продолжал писать, по его словам, для себя и для жены, стараниями которой наследие поэта было сохранено и архив передан Флорентийскому университету.
В первый том вошли прижизненный сборник «Космические мелодии» (1951), а также изданные вдовой поэта Розой Хеллер книги «Священные огни» (1955) и «Стихотворения. 1916–1929; 1941–1953» (Рим, 1959) и небольшая «Автобиографическая заметка».
Второй том впервые представляет читателю рукописные книги А.C.Гейнцельмана, недавно найденные во флорентийском архиве проф. Луиджи Леончини. Они позволяют ознакомиться с творчеством поэта в переломные периоды его биографии: во время Первой мировой войны и революции, в пору скитаний на юге России, в годы Второй мировой войны, и служат существенным дополнением к изданным поэтическим сборникам.

Столб словесного огня. Стихотворения и поэмы. Том 2 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Столб словесного огня. Стихотворения и поэмы. Том 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Никто, ничто не помешают ныне,
Чтобы исполнилась моя мечта,
Я выстрадал и в келье и в пустыне
Довременное Сретенье Христа.

Ни адский огнь, ни тысячи эгемонов,
Ни крест, ни дыба, ни стада зверей,
Ни мириады озлобленных демонов
Мне паруса сорвать не смогут с рей!

Ни смерть, ни смрад, ни разложенье,
Ни призрак страшного небытия
Остановить не смогут на мгновенье
Того, кто жаждет обрести Тебя!

Не плачьте же, возлюбленные братья,
Влюбленного увидите вы взор,
Сияющим в звериные объятья
Спешит Христов Апостол Теофор.

6 февраля

III

Среди шеломов пиний – Колизея
Румян тысячеарочный овал,
В воронке адской, с зевотой глазея,
Стотысячный палач добушевал.

Всё надоело. Схватки гладиаторов
И абордаж аренных навмахий,
Кормление рабами аллигаторов
И коней аравийских бег лихий.

«Зверей! Зверей! Зажечь живые факелы!
Еретиков! Поганых христиан!
Давно уж варвары в кругу не плакали,
Давно не видели мы рваных ран!»

И бледные, перебирая четки,
Глядя в лазурь, они вошли в арену.
И львиные уже из-за решетки
Горят глаза, и рты роняют пену.

Вот подняли решетку бестиарии,
Вот хлест бичей – и вырвалась гроза,
Но ей влюбленного навстречу карие
Глядят архиепископа глаза.

Умолкшая к стене прижалась братья,
А он, седой, высокий, словно кедр,
Из глаз сияющий до самых недр,
Раскрыл широко так свои объятья,

Из-под цепей роняя аметисты,
И зашагал на разъяренный рык:
«Я каюсь зрелый, вы – мой жернов чистый», –
Как колокол, звонил его язык.

И молнии рыкающим зигзагом
К нему со всех примчались сторон
Под вой разбуженных исподним магом
Людских гиен и волков и ворон.

И первую в свои объятья львицу
Он принял, как влюбленный мотылек,
И в желтую смешались небылицу
Тела кошачьи и крови клубок…

_________________

А в полночь у кустодов Колизея
За горсть монет антиохийский гость
Купил для братии, благоговея,
Несъеденную Теофора кость.

8 февраля

VIALE AMEDEO

Поскрипывают голые платаны,
Как такелаж разбитых кораблей,
Плюют жемчуг студеные фонтаны.
Пустынна площадь, словно мавзолей.

Продребезжал с холодными Сант-Эльма
Огнями желтополосный транвай,
И электрические ярко бельма
Меж судорожных потонули вай.

На Пьяцца Донателло кипарисы,
Нахмурившись, в кладбищенском овале
Дрожат, – и с монологом за кулисы
Спешит уставший в плотском карнавале,

Но не уйти, не обновиться в келье
От пустоты мятущейся душе!
Томит ее идейное бесцелье,
Гнетет ее земное экорше.

Многострадальной родины повсюду
Мерещится могильное чело,
И меж ветвей повешенного Иуду
Действительности вижу я назло.

И страшно мне от мыслей изъязвленных,
От гениальной нашей нищеты,
От вечных тайн, душой не преломленных,
И от земных пророчеств пустоты.

Полынь во рту и желчь в разбитом сердце,
Душа исполнена любви и злобы.
В лавровых листьях и в каиенском перце
Мои мечты покоятся в утробе

Далекого российского Бедлама,
И не воскреснуть им уже вовек:
Довольно уравнительного хлама
Перестрадал Мессия-Человек!

Трудолюбивые собрали пчелки
Не утоляющий крылящих мед,
Разбитой головой, как перепелки,
Устали мы стучать о небосвод.

Вот почему я убежал в кулисы
И голову тебе склонил на грудь:
Будь верным стражем мне, как кипарисы,
Что в голубую вознеслися жуть!

12 февраля

ВЕЛИКОМУЧЕНИКИ Апокалиптическое видение

Ahi gente che dovresti esser devota,

e lasciar seder Cesare in la sella,

se bene intendi ciò che Dio ti nota,

guarda come esta fiera è fatta fella

per non esser corretta da li sproni,

poi che ponesti mano a la predella.

Dante. Purg. VI, 91–96 [1] О вы, кому молиться долженствует, Так чтобы Кесарь не слезал с седла, Как вам господне слово указует, – Вы видите, как эта лошадь зла, Уже не укрощаемая шпорой С тех пор, как вы взялись за удила? Данте. Чистилище. VI, 91–96. (Перевод М. Лозинского.)

I

Пришла весна необычайно ранняя,
С загадочной улыбкою, как сон,
И от ее влюбленного дыхания
Порвался всюду снеговой виссон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Столб словесного огня. Стихотворения и поэмы. Том 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Столб словесного огня. Стихотворения и поэмы. Том 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Столб словесного огня. Стихотворения и поэмы. Том 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Столб словесного огня. Стихотворения и поэмы. Том 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x