Гэнры Лангфэла - Спеў аб Гаяваце

Здесь есть возможность читать онлайн «Гэнры Лангфэла - Спеў аб Гаяваце» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Мінск, Год выпуска: 1969, Издательство: Беларусь, Жанр: Поэзия, Мифы. Легенды. Эпос, на белорусском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Спеў аб Гаяваце: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Спеў аб Гаяваце»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сусветную вядомасць Гэнры Лангфэла прынесла паэма «Спеў аб Гаяваце» (1855), напісаная на аснове індзейскіх паданняў. Паэма апявае прыгажосць і мудрасць чалавека, які жыве адным жыццём з прыродай.

Спеў аб Гаяваце — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Спеў аб Гаяваце», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нешта з даляў невыразных,
З туманоў, з вады світальнай
Уздымалася паволі,
Па вадзе плыло, ляцела
I яснела з кожнай хвіляй,
З кожнай хвіляй, з кожнай хвіляй.

Гэта можа быць казарка?
Пелікан далёкі, Шэйда,
Чапля шызая, Шух-шух-га?
Лебедзь-гусь, што акунае
Шыю ў хвалі час ад часу?

То не лебедзь-гусь, не чапля,
Не казарка, не далёкі
Пелікан плывуць, лятаюць,—
Гэта з вёсламі пірога
То нырае, то ўсплывае,
Сыпле пырскамі на сонцы;
I плывуць па Гітчы Гумі
З царства Вебана, з Усходу
Людзі белыя ў пірозе,
I плыве, ў адзенні чорным,
З імі разам Белатвары
Іх празорца, іх настаўнік.

I прасцёр велікадушна
Гаявата рукі ўгору —
Запрашэння знак гасцінны;
Ён чакаў, увесь святочны,
Покуль з вёсламі пірога
Не прыстала да ўзбярэжжа,
Покуль церціся не стала
Аб пясок яна і гальку
I пакуль з яе не выйшаў
Госць галоўны на ўзбярэжжа.

Прывітаў гасцей святочным
Гучным словам Гаявата:
«Нам і вам, о чужаземцы,
Урачыста свеціць сонца!
З мірам людзі вас чакаюць,
Запрашаюць у вігвамы;
Кожны дом наш — ваш прытулак,
Сэрцы нашы — дружбы дзверы,

Не цвіла ніколі ярка
Так зямля, не ззяла сонца
Над зямлёю так, як сёння
Ззяе ў дзень сустрэчы нашай!
Не было такім спакойным
I для плавання свабодным
Наша возера ніколі,
Як для вашае пірогі.

I не быў такім духмяным
Наш тытунь, а нашы нівы
Не здаваліся ніколі
Нам прыгожымі такімі,
Як сягоння ў дзень святочны
Незабыўнае сустрэчы!»

I адказваў так галоўны
Госць, які ў адзенні чорным,
Мовай дзіўнай і нязвычнай:
«Мір табе, о Гаявата!
Мір табе, твайму народу,
Мір яму і дараванне,
Мір Хрыста, святой Марыі!»

У вігвам свой Гаявата
Вёў гасцінна чужаземцаў,
Там усаджваў іх на скуры
Гарнастая і бізона,
Падавала ім Накоміс
Ежу ў лёгкіх місках з ліпы
I ваду ў драўляных кубках —
Кубках, робленых з бярозы,
Люлькі Міру запаліла.

Жыхары сяла сівыя
I ўсе воіны-суседзі,
I прарокі, Джосакіды,
I Вэбіны, чарадзеі,
Міды, лекаў знаўцы, гэтак
Прывітаць гасцей хацелі:
«О браты! Да нас здалёку
Вы прыехалі! Мы рады!»

Перад самым уваходам
У вігвам яны паўкругам,
Люлькі курачы, сядзелі
У чаканні чужаземцаў,
Аж пакуль да іх не выйшаў
Госць, які ў адзенні чорным,
I звярнуўся з прывітаннем.
«Добра, — людзі адказалі.—
О браты, мы вельмі рады,
Што здалёк да нас прыйшлі вы!»

Расказаў тады народу
Мудры госць, што быў прарокам
Белатварых чужаземцаў,
Аб святой Марыі Дзеве,
Аб яе славутым Сыне.

Расказаў, што ў час далёкі
Сын славуты жыў на свеце,
На зямлі, як мы сягоння;
Як пасціў ён, як маліўся;
Як яго ліхія людзі
Ашукалі і распялі,
Як, пакінуўшы пакутны
Крыж, узняўся ён на неба.

Людзі госцю адказалі:
«Мы твае пачулі словы,
Мы падумаць абяцаем
Аб тваім паведамленні.
О браты, мы вельмі рады,
Што здалёк сюды прыйшлі вы!»

Потым людзі паўставалі,
Па вігвамах разышліся,
Каб усім пра чужаземцаў
Расказаць, каб знала вёска,
Што гасцей прыслаў з Усходу
Уладар Жыцця з наказам.

Свет ахутаў цішынёю
Поўдзень душны і спякотны;
Навяваючы дрымоту,
Лес шумеў вакол вігвама,
Закалыхвала сваёю
Калыханкай Гітчы Гумі;
Стракатаў у лузе конік,
По-пок-кіна, аднастайна,
I, зняможаныя летняй
Духатою і спякотай,
Спалі госці Гаяваты.

Дню гарачаму на змену
Крочыў свежы адвячорак,
Кідаў ён у лес, як пікі,
Сонца вострыя праменні,
Працінаў лясныя сховы
I густыя цені імі,
Па таемных дуплах шнырыў;
У вігваме сном спакойным
Спалі госці Гаяваты.

I тады старой Накоміс
Гаварыў ледзь чутным шэптам
Гаявата, каб спакойны
Сон гасцей не патрывожыць:

«Надышоў мой час, Накоміс,
Адыходжу я ў бацькоўскі
Край Ківайдзіна далёкі,
Да ягоных брам заходніх,
На парог яго ўладанняў.
А гасцей я пакідаю
На цябе, глядзі за імі,
Каб ні зло, ні страх, ні крыўда,
Ні ліхія падазрэнні
Іхніх сэрцаў не кранулі,
Каб было ўсяго даволі
Ім пад дахам Гаяваты!»

I, пакінуўшы Накоміс,
Ён наведаўся суседзяў,
Са старымі, маладымі
Развітаўся, так сказаўшы:

«Адыходжу, о народ мой,
Я ў далёкую дарогу;
Многа доўгіх зім і летаў
Праміне раней, чым зноў я
Гэты край змагу наведаць;
Але госці застаюцца;
Вы прыслухацца павінны
Да іх слоў, парад разумных,
Бо Жыцця Ўладар з Усходу
Нам прыслаў іх з добрай мэтай!»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Спеў аб Гаяваце»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Спеў аб Гаяваце» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Спеў аб Гаяваце»

Обсуждение, отзывы о книге «Спеў аб Гаяваце» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x