- признание виновным in absentia (заочно) без последующей возможности нового рассмотрения обвинения по существу (Эйнхорн против Франции (Einhorn v. France), пункт 33; Сейдович против Италии [БП] (Sejdovic v. Italy[GC]), пункт 84; Стоичков против Болгарии (Stoichkov v. Bulgaria),пункт 56);
- судебное разбирательство, которое проведено в упрощенном порядке и с полным пренебрежением права на защиту (Бадер и Канбор против Швеции (Bader and Kanbor v. Sweden),пункт 47);
- содержание под стражей без доступа к независимому и беспристрастному суду с целью пересмотра законности содержания под стражей (Аль-Мойад против Германии (реш.) (Al- Moayad v. Germany (dec.)),пункт 101);
- произвольный и систематический отказ в доступе к адвокату, особенно в отношении лица, заключенного под стражу за рубежом (там же);
- использование в ходе судебного разбирательства по уголовному делу заявлений, полученных в результате обращения с подозреваемым или другим лицом в нарушение статьи 3 (Отман (Абу Катада) против Соединенного Королевства (Othman (Abu Qatada) v. the United Kingdom),пункт 267; Эль-Хаски против Бельгии (El Haski v. Belgium),пункт 85).
353. Прошло более 20 лет после вынесения постановления по делу Сёринга (Soering), прежде чем в 2012 г. Суд, разбирая дело Отман (Абу Катада) против Соединенного Королевства (Othman (Abu Qatada) v. the United Kingdom)впервые пришел к выводу, что экстрадиция или выдворение приведет к нарушению статьи 6. Данный пример, равно как и примеры из предшествующего параграфа, показывает, насколько строгой является проверка «грубого отказа в правосудии». Нарушение принципов правосудия выходит за пределы обычных нарушений или нехватки гарантий справедливого судебного разбирательства, которые сами по себе приводят к нарушению статьи 6, если происходят на территории Договаривающегося государства. Для аннулирования или уничтожения самой сути права, гарантированного статьей 6, требуется нарушение принципов справедливого судебного разбирательства, гарантированных статьей 6 (Ахоругезе против Швеции (Ahorugeze v. Sweden),пункты 115; Отман (Абу Катада) против Соединенного Королевства (Othman (Abu Qatada) v. the United Kingdom),пункт 260).
(2) Критерий наличия «реального риска» и бремя доказывания
354. Рассматривая вопросы возможного грубого нарушения принципов правосудия при экстрадиции и выдворении, Суд руководствуется теми же критериями — наличие реального риска и бремя доказывания, — что и при применении статьи 3. Таким образом, заявитель должен предоставить убедительные доказательства того, что при высылке из Договаривающегося
государства в отношении заявителя будут нарушены принципы правосудия. Если такие доказательства приобщены к делу, на власти возлагается обязанность по их опровержению (Ахоругезе против Швеции (Ahorugeze v. Sweden),пункт 116; Отман (Абу Катада) против Соединенного Королевства (Othman (Abu Qatada) v. the United Kingdom),пункты 272-280; Эль-Хаски против Бельгии (El Haski v. Belgium),пункт 86; mutatis mutandis, Саади против Италии [БП] (Saadi v. Italy [GC]), пункт 129).
355. Во избежание грубого нарушения принципов правосудия Суд обязан учесть предвидимые последствия отправки заявителя в принимающую страну, общую ситуацию в стране и личные обстоятельства заявителя (Аль-Саадун и Муфди против Соединенного Королевства (Al- Saadoon and Mufdhi v. the United Kingdom),пункт 125; mutatis mutandis, Саади против Италии [БП] (Saadi v. Italy [GC]), пункт 130). Указанные риски должны оцениваться прежде всего исходя из тех фактов, которые известны или должны были быть известны Договаривающемуся государству на момент высылки (Аль-Саадун и Муфди против Соединенного Королевства (Al- Saadoon and Mufdhi v. the United Kingdom),пункт 125; mutatis mutandis, Саади против Италии [БП] (Saadi v. Italy [GC]), пункт 133). В случае, если высылка или передача уже состоялась к дате рассмотрения дела, Суд тем не менее не исключает возможности, что поступившая впоследствии информация может быть учтена (Аль-Саадун и Муфди против Соединенного Королевства (Al- Saadoon and Mufdhi v. the United Kingdom),пункт 149; Маматкулов и Аскаров против Турции [БП] (Mamatkulov and Askarov v. Turkey [GC]), пункт 69).
Указатель постановлений и решений
Суд выносит постановления и решения на английском и французском языках, которые являются официальными языками Суда. Гиперссылки на дела, упомянутые в Руководстве, ведут к оригинальным текстам соответствующих постановлений или решений. Постановления и решения Суда приведены в базе данных HUDOC на веб-сайте Суда (www.echr.coe.int).HUDOC также содержит переводы множества важных дел примерно на 20 неофициальных языков и ссылки более чем на 100 онлайн-сборников прецедентной практики, составленных третьими лицами.
Читать дальше