Владимир Головков - Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Головков - Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Оказывается, слова русского языка состоят не из приставок, корней, суффиксов и окончаний, а из корней, каждый из которых имеет свой неповторимый образ, самым непосредственным образом влияющий на всё слово. Прочитав эту книгу, вы узнаете что обозначает слово «берлога» и почему наша денежная единица называется именно «рублём», что общего между «курицей» и «аккумулятором», почему слова «хайло» и «лобби» являются родственными и о чём поведает нам загадочный корень «РА».

Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Но есть и другой смысл слога «ЗЫ», который дополняет основной смысл – это «яркий, выдающийся, выделяющийся, сверкающий». Вот и получается, что «СТРАЗЫ», или, по-другому говоря, всякие блестяшки на одежде или просто дешёвые яркие украшения – это чисто русское слово, которое вполне нормально объясняет смысл на основе образов корней, из которых оно состоит. «СТРАЗЫ», в переводе с русского на русский образный – это «сверкающие звёзды». Но ведь поди ж ты, придумали даже фамилию стеклодува и ювелира конца XVIII века Штрасса, который якобы и придумал имитировать драгоценности дешёвым стеклом, от которого якобы и произошло это слово. Только вот сдаётся мне, что слово это не такое уж и старое, раньше, примерно до начала 2000 годов, я о нём даже и не слышал. Оно родилось в народе в ответ на появление предметов, предназначение которых и должно было очень точно объяснить это слово.

Исследовал я корни и буду их излагать, не придерживаясь какой-либо системы (по алфавиту или ещё каким-либо признакам). Просто я пока не знаю такой системы, наверное, она появится потом, когда я «раскопаю» образы всех корней русского языка. Кстати, писатель Сергей Алексеев назвал их «слого-корнями». Наверное, так было бы правильнее их называть, потому что в большинстве случаев фонетически слог действительно совпадает с корнем, но я решил называть их просто корнями для краткости. Кто-то может возразить, справедливо решив, что в слове ведь всё равно должен быть корень, и, называя все слоги корнями, можно внести путаницу в определение корня слова. Да, я тоже сперва так думал, но потом, когда начал анализировать слова с уже открытыми мной образами корней, то я установил одну стойкую закономерность – главный, определяющий образ всего слова корень всегда стоит в слове на последнем месте. Каким бы он не был, – «ГА», «УК» или «ТЬ» – он всегда определяющий, а остальные корни лишь дополняют его и придают всему слову уточняющие детали. Поэтому я и решил, что путаницы быть не должно.

Также исхожу из того, что не существует приставок, корней, суффиксов и окончаний, так как каждая из этих частей слова современного русского языка на любом месте в составе слова имеет один и тот же смысл и образ. И то, что мы сейчас считаем как приставка, корень, суффикс и окончание – это те же самые корни, в виде комбинации букв или одной буквы, несущие свой неповторимый образ, при помощи которого меняется слово. И если корень, который мы определяем в каком-то слове как окончание, вдруг появляется в другом слове, но уже как приставка – будьте спокойны, тот образ, который он несёт, находясь на месте окончания, он будет нести и на месте приставки, только на месте окончания он будет определяющим образ всего слова, а на месте приставки всего лишь уточняющим этот образ.

Нужно учесть и то, что многие слова сейчас пишутся и произносятся не так, как писались и произносились сто-двести-триста и более лет тому назад. А многие буквы в словах стоят вообще не те, которые стояли изначально. Из-за этого порой невозможно разобраться в истинном смысле слова. В русской Азбуке когда-то было сорок девять букв и многие из них, с современной точки зрения, повторялись. Например в Азбуке были такие буквы, как И – «иже», І – «ижеи», Ї – «инить», Ѵ – «ижица» и Ѣ – «ять». И все эти буквы могли читаться как современная буква «И». Поди, разберись сейчас какая буква в слове стояла раньше. Или ещё пример: слово «ОТРЯД» писалось через букву «Ѿ» – «ОТ», то есть «ѾРѨД», а не «ОТРѨД». А слово «Русь» писалось не через «у», а через «ɣ», то есть «оук», которая не является ни гласной, ни согласной. А ведь каждая буква несёт свой неповторимый образ, от которого зависит образ всего слова. Поэтому иногда встаёшь в тупик – и буква вроде стоит правильно, а слово явно не из того ряда. И тогда приходится слово пока отодвигать в сторонку, до лучших времён, когда можно будет использовать все буквы Азбуки. Или ещё пример: слово «является» раньше писалось как «ѩвлѧԑтсѧ». Как видим, в слове присутствуют две разных буквы «я» и буква «есмь» вместо «есть» – Е.

Начиная своё исследование, я хотел сперва установить образы всех корней, а уж потом думать о публикации книги, но потом понял, что это займёт очень и очень много времени. Вот представьте себе, сколько получается вариантов корней с буквой «В»: «ВА», ВО», «ВЕ», «ВЁ», «ВИ», «ВЫ», «ВУ», «ВЭ», «ВЮ» и «ВЯ», а потом ещё столько же наоборот: «АВ», «ОВ»… Уже набирается двадцать, а ведь кроме этих корней есть ещё и трёхбуквенные корни: «БАР», «БАН» и т. д. Таких, трёхбуквенных корней, наберётся гораздо больше, я даже подсчитывать не стал – не вижу смысла. А теперь всё это перемножим на количество согласных букв. Так что никак не менее тысячи наберётся. И это если только применять буквы современной Азбуки. Но ведь в исконной русской Азбуке имеется 24 согласных и 24 гласных буквы. Вот и посчитайте, сколько всего должно быть корней. А ведь у каждого корня, как я же установил совершенно точно, имеется по нескольку образов. Но я всё-таки не думаю, что для того, чтобы выявилась хоть какая-то система, нужно будет перелопатить все возможные варианты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка»

Обсуждение, отзывы о книге «Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x