М. Т. Дьячок - Русско-древнегреческий словарь. Более 8500 слов

Здесь есть возможность читать онлайн «М. Т. Дьячок - Русско-древнегреческий словарь. Более 8500 слов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на греческом языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русско-древнегреческий словарь. Более 8500 слов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русско-древнегреческий словарь. Более 8500 слов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Настоящий «Русско-древнегреческий словарь» содержит более 8500 слов, наиболее употребляемых в различных сферах жизни.Словарь подобного типа издается впервые с конца XIX века.Словарь предназначен для студентов, аспирантов и преподавателей гуманитарных факультетов высших учебных заведений (прежде всего, филологических, юридических и исторических), а также для всех людей, интересующихся древними языками.

Русско-древнегреческий словарь. Более 8500 слов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русско-древнегреческий словарь. Более 8500 слов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

вдалеке, вдалиπόρρω; ἑκάς; τῆλε; вдалеке, вдали от τῆλε (+ gen.); ἄτερ (+ gen.); ἑκάς (+ gen.).

вдальπόρρω.

вдвоеδιπλόος; δίς.

вдоваχήρα ἡ.

вдовецχῆρος ὁ.

вдовольἄδην.

вдольδιά (+ acc.); κατά (+ acc.); παρά (+ gen.).

вдохἀναπνοή ἡ.

вдохновениеἐπίπνοια ἡ; ἐνϑουσιάσις, εως ἡ.

вдохновенныйἔνϑεος 2; ἐνϑουσιαστικός 3.

вдохновить, вдохновлятьἐπιπνέω; βακχεύω.

вдохнутьἀναπνέω.

вдругἄφνω; ἐξαίφνης; παραυτά.

вдыхатьсм. вдохнуть.

ведатьἄρχω; κυβερνάω ( заведовать ); ἐπίσταμαι; νοέω; οἶδα ( знать ).

ведомствоἀρχεῖον τό.

ведроἄγγος, εος τό; ὑδρεῖον τό.

ведьγάρ; μήν.

ведьмаφαρμακίς, ίδος ἡ.

веерῥιπίς, ίδος и ῖδος ἡ.

вежливоἀστείως.

вежливостьχάρις, ιτος ἡ; φιλανϑρωπία ἡ.

вежливыйἀστεῖος 3 и 2; χαρίεις, ίεσσα, ίεν; φιλάνϑρωπος 2.

вездеπανταχοῦ; πάντη.

везтиI ( возить ) πορεύω.

везтиII ( удаваться ) εὐτυχέω.

векἑκατὸν ἔτη τά ( столетие ); αἰών, ῶνος ὁ ( эпоха ).

векоβλέφαρον τό.

велетьκελεύω; ἐπιτάττω; ἐπιτέλλω; παρακελεύω; προστάττω.

великанγίγας, αντος ὁ.

великийμέγας, μεγάλη, μέγα.

великодушиеγενναιότης, ητος ἡ; μεγαλοφροσύνη ἡ; μεγαλοψυχία ἡ.

великодушноγενναίως.

великодушныйγενναῖος 3 и 2; μεγαλόφρων 2; μεγαλόψυχος 2.

великолепиеλαμπρότης, ητος ἡ; σεμνότης, ητος ἡ.

великолепноλαμπρῶς.

великолепныйλαμπρός 3; σεμνός 3.

величайшийπλεῖστος 3; ὑπέρτατος 3.

величественныйμεγαλεῖος 3; σεμνός 3.

величинаμέγεϑος, εος; ὄγκος ὁ τό.

венаφλέψ, φλεβός ἡ.

венецστεφάνη ἡ; στέφανος ὁ.

веникσάρος ὁ.

венокστέμμα, ατος τό; στέφανος ὁ.

вераπίστις, εως ἡ.

верандаπρόϑυρον τό.

верблюдκάμηλος ὁ и ἡ.

вербоватьκαταλέγω; συλλέγω.

верёвкаκάλως, ω ὁ; καλώδιον τό; σειρά ἡ; σχοῖνος ὁ.

верескἐρείκη ἡ; ἐρίκη ἡ.

веретеноἄτρακτος ὁ.

веритьπιστεύω.

верноὀρϑῶς; ἀληϑῶς; ἀτρεκῶς.

верностьπίστις, εως ἡ.

вернутьἀποδίδωμι; ἀποκαϑίστημι; ἀποπέμπω; -сяἄνειμι; ἀπέρχομαι; ἐπάνειμι; ἐπανέρχομαι; παλινδρομέω.

верныйἀληϑινός 3 ( истинный ), πιστός 3; ἀσφαλής 2; νημερτής 2 ( надежный ).

вероисповеданиеϑεῖα τά; ϑεῶν ϑεραπεία ἡ.

вероломныйπαράσπονδος 2.

вероломствоπαρασπόνδημα, ατος τό.

вероятноτάχα; ἴσως; εἰκότως.

вероятностьεἰκός, ότος τό.

вероятныйεὔλογος 2; ἐπίδοξος 2.

вертелὀβελός ὁ, us n .

вертетьδινέω; στρέφω; κυκλέω; ἑλίσσω; τρέπω; ὑποστρέφω; -сяστρέφομαι; ἑλίσσομαι.

вертикальныйὀρϑός 3.

верующийϑεοσεβής 2; εὐσεβής 2.

верфьνεώριον τό.

верхἄκρα ἡ; ἄκρον τό.

верхнийὑπέρτερος 3; μετέωρος 2.

верхом: ездить верхомἱππεύω; ἱππάζομαι.

вершинаἄκρα ἡ; ἀκρωτήριον τό; κορυφή ἡ; ὕψος, εος τό; ὕψωμα, ατος τό.

весβάρος, εος τό.

веселитьεὐφραίνω; -сяεὐϑυμέομαι; γάνυμαι; γελάω.

веселоἱλαρῶς; εὐϑύμως; ἡδέως.

веселыйἱλαρός 3; εὔϑυμος 2; εὔφρων 2; γαῦρος 2.

весельеἱλαρία ἡ; εὐϑυμία ἡ; εὐφροσύνη ἡ.

весеннийἐαρινός 3.

веситьσταϑμόν ἔχω ( иметь вес ); ἵσταμαι ( взвешивать ).

вескийἀξιόλογος 2; διάφορος 2.

веслоκώπη ἡ; ἐρετμόν τό.

веснаἔαρ, ἔαρος τό.

веснойἔαρος; ἔαρι.

веснушкаἐφηλίς, ίδος ἡ.

вестиἄγω; ἐπάγω; φέρω; вести себяέχω; παρέχω.

вестибюльπρόϑυρον τό.

вестникἄγγελος ὁ.

вестьἀγγελία ἡ; ἄγγελμα, ατος τό.

весыζυγός ὁ; σταϑμός ὁ; τρυτάνη ἡ.

весьἅπας, ἅπασα, ἅπαν, e; πᾶς, πᾶσα, πᾶν; ὅλος 3 ( целый ).

весьмаἄγαν; λίαν; μάλα; μέγα; μέγιστον; πολύ.

ветвьκλάδος ὁ; φυλλάς, άδος ἡ; ὄζος ὁ; κλών, ωνός ὁ.

ветерἄνεμος ὁ; πνεῦμα, ατος τό; πνοή ἡ.

ветеранἔμπειρος ὁ.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русско-древнегреческий словарь. Более 8500 слов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русско-древнегреческий словарь. Более 8500 слов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русско-древнегреческий словарь. Более 8500 слов»

Обсуждение, отзывы о книге «Русско-древнегреческий словарь. Более 8500 слов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x