Moskova (Москва) şimdilik Trump’ın vizyonunu (с нынешнем видением Трампом данной ситуации ) uluslararası düzeyde (на международном уровне) pekiştirmeye çalışacak [чалишадж ак] (пытается согласится).
Polisten kaçarken (скрываясь от полиции) bize (нам) verilen (данные) görevleri (задания) yapmaya (выполнить) çalışacağız [чалишадж аз] (мы попытаемся).
Japon bir mühendisin talimatları doğrultusunda (в соответствии с инструкциями японского инженера) çalışacaksınız [чалишадж аксиниз] (вы будете работать).
Daha güvenli bir finansal geleceği (более безопасное финансовое будущее) açmak için (для того, чтобы открыть / обеспечить) çalışacaklar [чалишадж аклар] (они будут работать).
Упражнение 2 (перевод на русский)
* Ударная гласная выделена, нечитаемые буквы зачеркнуты.
Üzerine yazdığımız yazıyı size okumaya çalışac a ğım.
Çok teşekkür ederim tavsiyelerinize uymaya çalışac a ğım.
Öğlene kadar orada çalışacaksın, sonra mühendislik okumaya gidec e ksin.
Moskova şimdilik Trump’ın vizyonunu uluslararası düzeyde pekiştirmeye çalışac a k.
Polisten kaçarken bize verilen görevleri yapmaya çalışac a ğız.
Japon bir mühendisin talimatları doğrultusunda çalışac a ksınız.
Daha güvenli bir finansal geleceği açmak için çalışac a klar.
Будущее-прошедшее время (-acaktı/-ecekti)
Будущее-прошедшее время (-acaktı/-ecekti), ударение в котором падает на -cak/-cek, употребляется, если действия были запланированы на будущее, но по каким-либо причинам не осуществились.
На русский язык формы этого времени может переводиться со словами «собирался», «собирался было», «намеревался», «должен был» и т. п., например:
Bu kitabı film çıkmadan önce okuyacaktım , olmadı. – Я собирался прочитать эту книгу до выхода на экран этого фильма, но не смог.
Будущее-прошедшее время употребляется в условных предложениях 2-го и 3-го типа и переводиться на русский язык формами сослагательного наклонения (глаголом с приглагольной частицей «бы»).
Ben olmasam (если бы не я) , tablo hala (картина до сих пор) Hamptons’da banyoda asılı olacaktı (висела бы в ванной в Хэмптоне).
Önceden onlar da haberdar olsaydı (если бы они узнали об этом раньше) , belki de (возможно) Jeanette bugün hayatta olacaktı (Жанетт была бы жива сегодня).
Кроме того, эта форма, как и все формы сложных времен, используется для рассказа о событиях прошлого, то есть передает так называемую «внутреннюю (пересказанную) речь».
Sigara içmeyecektim fakat arkadaşım çok ısrar etti. – Я быне курил, но мой друг так настаивал.
Упражнение 3 (31 слово и идиома)
Поставьте глаголы в нужную форму.
«Bu akşam(тем вечером) içmek .. [ичедж ектим] (я не собирался пить/ будущее-прошедшее время ) » demek ..(сказал он/ прошедшее категорическое время ).
O kadar(столько) portakal su ..(апельсинового сока/ 3 л. ед ч. + буфер + винительный падеж ) içmek .. [ ичмейеджектим] (я бы не пил/ будущее-прошедшее время )!
«Hani söz vermek.. (ты же давал слово/ преждепрошедшее время ) içmek ..(что не будешь пить/ будущее-прошедшее время ) »…
Cioran (Джиоран) bir işi üstlenmek dışında (кроме приёма на работу) her şeyi yapmak..(сделал бы что угодно/ будущее-прошедшее время ).
Aslında (на самом деле) , Hank’le [х анкле] (с Ханком) bir şey ..(мн. ч.) (кое-что) yapmak..(мы собирались сделать/ будущее-прошедшее время ).
Нереальный тип условной модальности
« Siz ..( родительный падеж ) çocuk ..( мн. ч. + аффикс принадлежности 2 л. мн. ч ) olmak.. ( нереальный тип условной модальности ) (если бы это были ваши дети) , ne yapmak ..(чтобы вы делали) ?»
Читать дальше