Մեր ընկերությունը որքա՞ն մարդու է աշխատանք տրամադրում:
Мэр энкэрутьюнэ воркан марду э ашхатанк трамадрум?
– У нас более семидесяти работников. Их число увеличивается каждый месяц.
Մենք ունենք ավելի քան յոթանասուն աշխատող: Նրանց թիվն ավելանում է ամեն ամիս:
Мэнк унэнк авэли кан йотанасун ашхатох. Нранц тивн авэланум э амэн амис.
– Вы сами проводите интервью с кандидатами на работу?
Դու՞ք եք անցկացնում հարցազրույցը աշխատանքի թեկնածուների հետ:
Дук эк анцкацнум харцазруйцэ ашхатанки тэкнацунэри хэт?
– Нет, мой управляющий по кадрам отбирает и нанимает людей.
Ոչ, իմ կադրերի գծով ղեկավարն ընտրում է և աշխատանքի ընդունում :
Воч, им кадрэри гцов хэкаварн энтрум э ев ашхатанки эндунум.
– Вы могли бы назвать себя работодателем, предоставляющим равные возможности?
Դուք կարո՞ղ եք կոչվել հավասար հնարավորություններ տրամադրող գործատու:
Дук карох эк кочвел хавасар хнараворутьюннэр трамадрох горцату?
– Да, наш процесс найма простой и справедливый.
Այո, աշխատանքի ընդունման մեր գործընթացը պարզ է և արդար:
Айо, ашхатанки эндунман мэр горцэнтацэ парз э ев ардар.
– Как долго вы сами были безработным в своей жизни?
Որքա՞ն ժամանակ եք դուք անգործ եղել ձեր կյանքում:
воркан жаманак эк дук ангорц ехэл дзэр кйанкум?
– Согласно записям в моём дневнике, пять месяцев. Безработица – это зло!
Օրագրիս գրառումների համաձայն՝ հինգ ամիս: Գործազրկությունը չարիք է:
Орагрис грарумнэри хамадзайн, хинг амис. Горцазркутьюнэ чарик э.
* * *
Новые слова из диалога
245 – երկու հարյուր քառասունհինգ – ерку харьюр карасунхинг – двести сорок пять
տրամադրում – трамадрум – предоставляет ( տրամադրել – трамадрэл – предоставлять)
յոթանասուն – йотанасун – семьдесят
ամիս – амис – месяц
հարցազրույցը – харцазруйцэ – интервью
թեկնածուների – тэкнацунэри – кандитатами ( թեկնածու – тэкнацу – кандитат)
կադրերի – кадрэри – кадров
գծով – гцов – линии ( գիծ – гиц – линия)
կադրերի գծով – кадрэри гцов – по кадрам
ղեկավարն – хэкаварн – руководитель
տեսուչն – тэсучн – управляющий, инспектор
կադրային տեսուչ – кадрайин тэсуч – управляющий по кадрам
կոչվել – кочвел – назваться (կոչել – кочел – называть)
հնարավորություններ – хнараворутьюннэр – возможности ( հնարավորություն – хнараворутьюн – возможность)
տրամադրող – трамадрох – предоставляющий ( տրամադրել – трамадрэл – предоставлять)
գործատու – горцату – работадатель
ընդունման – эндунман – найма ( ընդունել – эндунэл – нанимать)
արդար – ардар – справедливый
անգործ – ангорц – безработный
օրագրիս – орагрис – (моем) дневнике ( օրագիր – орагир – дневник)
գրառումների – грарумнэри – записям ( գրառում – грарум – запись)
գործազրկությունը – горцазркутьюнэ – безработица
* * *
Прочитайте и переведите:
1. Մեր ընկերությունը որքա՞ն մարդու է աշխատանք տրամադրում:
2. Մենք ունենք ավելի քան յոթանասուն աշխատող: Նրանց թիվն ավելանում է ամեն ամիս:
3. Դու՞ք եք անցկացնում հարցազրույցը աշխատանքի թեկնածուների հետ:
4. Ոչ, իմ կադրերի գծով ղեկավարն ընտրում է և աշխատանքի ընդունում :
5. Դուք կարո՞ղ եք կոչվել հավասար հնարավորություններ տրամադրող գործատու:
6. Այո, աշխատանքի ընդունման մեր գործընթացը պարզ է և արդար:
7. Որքա՞ն ժամանակ եք դուք անգործ եղել ձեր կյանքում:
8. Օրագրիս գրառումների համաձայն՝ հինգ ամիս: Գործազրկությունը չարիք է:
* * *
Переведите на армянский язык:
1. Какому количеству людей наша компания предоставляет работу?
2. У нас более семидесяти работников. Их число увеличивается каждый месяц.
3. Вы сами проводите интервью с кандидатами на работу?
4. Нет, мой управляющий по кадрам отбирает и нанимает людей.
5. Вы могли бы назвать себя работодателем, предоставляющим равные возможности?
Читать дальше