– Да. Я закончила университет в прошлом году.
Այո: Ես նախորդ տարի եմ ավարտել համալսարանը:
Айо. Ес нахорд тари эм авартэл хамалсаранэ.
– Что Вы изучали в университете? Какую степень получили?
Ի՞նչ եք ուսումնասիրել համալսարանում: Ի՞նչ կոչում եք ստացել:
Инч эк усумнасирэл хамалсаранум? Инч кочум эк стацэл?
– Бакалавр экономики.
Տնտեսագիտության բակալավրի:
Тнтэсагитутйан бакалаври.
– Сейчас учитесь или работаете?
Այժմ սովորու՞մ եք, թե՞ աշխատում:
Айжм соворум эк, тэ ашхатум?
– Поступила на магистратуру.
Ընդունվել եմ մագիստրատուրա:
Эндунвэл эм магистратура.
– Сколько времени будете учиться?
Որքա՞ն ժամանակ կսովորեք:
Воркан жаманак ксоворэк?
– Два года. Потом поступлю на докторантуру!
Երկու տարի: Հետո կընդունվեմ դոկտորանտուրա:
Ерку тари. Хэто кэндунвэм докторантура.
* * *
Новые слова из диалога
230 – երկու հարյուր երեսուն – ерку харьюр ерэсун – двести тридцать
բարձրագույն – бардзрагуйн – высшее
նախորդ – нахорд – предыдущий
համալսարանում – хамалсаранум – в университете ( համալսարան – хамалсаран – университет)
կոչում – кочум – степень
տնտեսագիտության – тнтэсагитутйан – экономики ( տնտեսագիտություն – тнтэсагитутьюн – экономика)
բակալավրի – бакалаври – бакалавра ( բակալավր – бакалавр)
մագիստրատուրա – магистратура – магистратура
կսովորեք – ксоворэк – будете учиться ( սովորել – соворэл – учиться)
կընդունվեմ – кэндунвэм – поступлю ( ընդունվել – эндунвэл – поступать)
դոկտորանտուրա – докторантура – докторантура
* * *
Прочитайте и переведите:
1. Դուք բարձրագույն կրթություն ունե՞ք:
2. Այո: Ես նախորդ տարի եմ ավարտել համալսարանը:
3. Ի՞նչ եք ուսումնասիրել համալսարանում: Ի՞նչ կոչում եք ստացել:
4. Տնտեսագիտության բակալավրի:
5. Այժմ սովորու՞մ եք, թե՞ աշխատում:
6. Ընդունվել եմ մագիստրատուրա:
7. Որքա՞ն ժամանակ կսովորեք:
8. Երկու տարի: Հետո կընդունվեմ դոկտորանտուրա:
* * *
Переведите на армянский язык:
1. У Вас есть высшее образование?
2. Да. Я закончила университет в прошлом году.
3. Что Вы изучали в университете? Какую степень получили?
4. Бакалавр экономики.
5. Сейчас учитесь или работаете?
6. Поступила на магистратуру.
7. Сколько времени будете учиться?
8. Два года. Потом поступлю на докторантуру!
231. Ты живёшь в университетском городке?
– Ты живёшь в университетском городке?
Դու համալսարանական քաղաքու՞մ ես ապրում:
Ду хамалсаранакан кахакум эс апрум?
– Да, я получил академический грант. Он покрывает расходы на обучение и жильё.
Այո, ես ակադեմիական դրամաշնորհ եմ ստացել: Այն փակում է ուսման և ապրուստի բոլոր ծախսերը:
Айо, ес акадэмиакан драмашнорх эм стацэл. Айн пакум э усман ев апрусти болор цахсэрэ.
– Каковы главные преимущества проживания там? Ты мог бы их определить?
Որո՞նք են այնտեղ ապրելու գլխավոր առավելությունները: Կարո՞ղ ես դրանք թվարկել:
Воронк эн айнтэх апрэлу глхавор аравэлутьюннэрэ? Карох эс дранк тваркэл?
– Лёгкий доступ к образовательным учреждениям. До аудиторий и лабораторий можно дойти пешком.
Հեշտությամբ կարելի է հասնել կրթական հաստատություն: Կարելի է ոտքով գնալ լսարան և լաբորատորիա:
Хэштутйамб карэли э хаснэл кртакан хастатутьюн. Карэли э вотков гнал лсаран ев лабораториа.
– Это определённо приучает студентов больше ходить. Что-нибудь ещё?
Այդպիսով ուսանողները վարժվում են ավելի շատ ոտքով քայլել: Ուրիշ՝ էլ ի՞նչ:
Айдписов усанохнэрэ варжвум эн авэли шат вотков кайлэл. Уриш эл инч?
– Расходы на проживание сведены к минимуму.
Ապրուստի ծախսերը նվազագույնի են հասցված:
Апрусти цахсэрэ нвазагуйни эн хасцвац.
– Да, это ещё одно определённое преимущество. Припоминаешь какие-нибудь другие?
Այո, դա ևս մեկ որոշակի առավելություն է: Ուրիշ որևէ բան մտաբերու՞մ ես:
Айо, да евс мэк ворошаки аравэлутьюн э. Уриш вореве бан мтабэрум эс?
– Некоторые профессора и другие штатные сотрудники тоже живут в кампусе. Есть шансы подружиться с ними!
Читать дальше