Арцун Акопян - Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Арцун Акопян - Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, Справочники, Руководства, Детская образовательная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данный курс предназначен для самостоятельного изучения армянского языка. Он позволяет расширить активный словарный запас до более чем 5000 слов (включая словоформы). Такого объёма достаточно для общения на самые разные темы.Самоучитель содержит 383 диалога с переводом с русского на армянский язык и транскрипцией русскими буквами. За каждым диалогом следует список новых слов и задания на перевод.Аудиозаписи бесед с переводом выкладываются в интернете по мере их готовности.

Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да. Я закончила университет в прошлом году.

Այո: Ես նախորդ տարի եմ ավարտել համալսարանը:

Айо. Ес нахорд тари эм авартэл хамалсаранэ.

– Что Вы изучали в университете? Какую степень получили?

Ի՞նչ եք ուսումնասիրել համալսարանում: Ի՞նչ կոչում եք ստացել:

Инч эк усумнасирэл хамалсаранум? Инч кочум эк стацэл?

– Бакалавр экономики.

Տնտեսագիտության բակալավրի:

Тнтэсагитутйан бакалаври.

– Сейчас учитесь или работаете?

Այժմ սովորու՞մ եք, թե՞ աշխատում:

Айжм соворум эк, тэ ашхатум?

– Поступила на магистратуру.

Ընդունվել եմ մագիստրատուրա:

Эндунвэл эм магистратура.

– Сколько времени будете учиться?

Որքա՞ն ժամանակ կսովորեք:

Воркан жаманак ксоворэк?

– Два года. Потом поступлю на докторантуру!

Երկու տարի: Հետո կընդունվեմ դոկտորանտուրա:

Ерку тари. Хэто кэндунвэм докторантура.

* * *
Новые слова из диалога

230երկու հարյուր երեսունерку харьюр ерэсун – двести тридцать

բարձրագույն – бардзрагуйн – высшее

նախորդ – нахорд – предыдущий

համալսարանում – хамалсаранум – в университете ( համալսարանхамалсаран – университет)

կոչում – кочум – степень

տնտեսագիտության – тнтэсагитутйан – экономики ( տնտեսագիտությունтнтэсагитутьюн – экономика)

բակալավրի – бакалаври – бакалавра ( բակալավր – бакалавр)

մագիստրատուրա – магистратура – магистратура

կսովորեք – ксоворэк – будете учиться ( սովորելсоворэл – учиться)

կընդունվեմ – кэндунвэм – поступлю ( ընդունվելэндунвэл – поступать)

դոկտորանտուրա – докторантура – докторантура

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Դուք բարձրագույն կրթություն ունե՞ք:

2. Այո: Ես նախորդ տարի եմ ավարտել համալսարանը:

3. Ի՞նչ եք ուսումնասիրել համալսարանում: Ի՞նչ կոչում եք ստացել:

4. Տնտեսագիտության բակալավրի:

5. Այժմ սովորու՞մ եք, թե՞ աշխատում:

6. Ընդունվել եմ մագիստրատուրա:

7. Որքա՞ն ժամանակ կսովորեք:

8. Երկու տարի: Հետո կընդունվեմ դոկտորանտուրա:

* * *
Переведите на армянский язык:

1. У Вас есть высшее образование?

2. Да. Я закончила университет в прошлом году.

3. Что Вы изучали в университете? Какую степень получили?

4. Бакалавр экономики.

5. Сейчас учитесь или работаете?

6. Поступила на магистратуру.

7. Сколько времени будете учиться?

8. Два года. Потом поступлю на докторантуру!

231. Ты живёшь в университетском городке?

– Ты живёшь в университетском городке?

Դու համալսարանական քաղաքու՞մ ես ապրում:

Ду хамалсаранакан кахакум эс апрум?

– Да, я получил академический грант. Он покрывает расходы на обучение и жильё.

Այո, ես ակադեմիական դրամաշնորհ եմ ստացել: Այն փակում է ուսման և ապրուստի բոլոր ծախսերը:

Айо, ес акадэмиакан драмашнорх эм стацэл. Айн пакум э усман ев апрусти болор цахсэрэ.

– Каковы главные преимущества проживания там? Ты мог бы их определить?

Որո՞նք են այնտեղ ապրելու գլխավոր առավելությունները: Կարո՞ղ ես դրանք թվարկել:

Воронк эн айнтэх апрэлу глхавор аравэлутьюннэрэ? Карох эс дранк тваркэл?

– Лёгкий доступ к образовательным учреждениям. До аудиторий и лабораторий можно дойти пешком.

Հեշտությամբ կարելի է հասնել կրթական հաստատություն: Կարելի է ոտքով գնալ լսարան և լաբորատորիա:

Хэштутйамб карэли э хаснэл кртакан хастатутьюн. Карэли э вотков гнал лсаран ев лабораториа.

– Это определённо приучает студентов больше ходить. Что-нибудь ещё?

Այդպիսով ուսանողները վարժվում են ավելի շատ ոտքով քայլել: Ուրիշ՝ էլ ի՞նչ:

Айдписов усанохнэрэ варжвум эн авэли шат вотков кайлэл. Уриш эл инч?

– Расходы на проживание сведены к минимуму.

Ապրուստի ծախսերը նվազագույնի են հասցված:

Апрусти цахсэрэ нвазагуйни эн хасцвац.

– Да, это ещё одно определённое преимущество. Припоминаешь какие-нибудь другие?

Այո, դա ևս մեկ որոշակի առավելություն է: Ուրիշ որևէ բան մտաբերու՞մ ես:

Айо, да евс мэк ворошаки аравэлутьюн э. Уриш вореве бан мтабэрум эс?

– Некоторые профессора и другие штатные сотрудники тоже живут в кампусе. Есть шансы подружиться с ними!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x