Арцун Акопян - Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Арцун Акопян - Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, Справочники, Руководства, Детская образовательная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данный курс предназначен для самостоятельного изучения армянского языка. Он позволяет расширить активный словарный запас до более чем 5000 слов (включая словоформы). Такого объёма достаточно для общения на самые разные темы.Самоучитель содержит 383 диалога с переводом с русского на армянский язык и транскрипцией русскими буквами. За каждым диалогом следует список новых слов и задания на перевод.Аудиозаписи бесед с переводом выкладываются в интернете по мере их готовности.

Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

8. Я бы сказала, доступные. И есть скидки!

210. Что тебе нужно в универмаге?

– Что тебе нужно в универмаге?

Քեզ ի՞նչ է պետք հանրախանութում։

Кэз инч э пэтк ханраханутум?

– Бумага для печати и цветные карандаши. Они в канцелярском отделе.

Տպելու թուղթ և գունավոր մատիտներ։ Դրանք գրենական պիտույքների բաժնում են։

Тпэлу тухт ев гунавор матитнэр. Дранк грэнакан питуйкнэри бажнум эн.

– Куда пойдёшь потом?

Հետո ու՞ր ես գնալու:

Хэто ур эс гналу?

– В косметический отдел. Мне нужна шпильки и губная помада.

Կոսմետիկայի բաժին։ Ինձ հարկավոր են հերակալներ ու շրթներկ։

Космэтикайи бажин. Индз харкавор эн хэракалнэр у шртнэрк.

– А потом?

Իսկ՝ հետո՞։

Иск хэто?

– В ювелирный. Хочу купить серёжки.

Ոսկերչական բաժին։ Ուզում եմ ականջօղեր գնել։

Воскэрчакан бажин. Узум эм аканджохэр гнэл.

– О боже. Ты потратишь все деньги!

Աստված իմ։ Դու փողերդ լրիվ կծախսես։

Аствац им. Ду похэрд лрив кцахсэс.

– Не все. Я оставила часть денег дома!

Ոչ լրիվ։ Մի մասը տանն եմ թողել։

Воч лрив. Ми масэ танн эм тохэл.

* * *
Новые слова из диалога

210երկու հարյուր տասըерку харьюр тасэ – двести десять

հանրախանութում – ханраханутум – в универмаге ( հանրախանութ – универмаг)

տպելու – тпэлу – для печати ( տպել – печатать)

թուղթ – тухт – бумага

մատիտներ – матитнэр – карандаши ( մատիտ – карандаш)

գրենական – грэнакан – канцелярском, канцелярский

պիտույքների – питуйкнэри – принадлежностей պիտույք – принадлежность)

կոսմետիկայի – космэтикайи – косметический

հերակալներ – хэракалнэр – шпильки ( հերակալ – шпилька)

շրթներկ – шртнэрк – помада

ոսկերչական – воскэрчакан – ювелирный

ականջօղեր – аканджохэр – сережки

աստված – аствац – Бог, Боже

կծախսես – кцахсэс – потратишь ( ծախսել – тратить)

փողերդ – похэрд – твои деньги

մասը – масэ – часть

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Քեզ ի՞նչ է պետք հանրախանութում։

2. Տպելու թուղթ և գունավոր մատիտներ։ Դրանք գրենական պիտույքների բաժնում են։

3. Հետո ու՞ր ես գնալու:

4. Կոսմետիկայի բաժին։ Ինձ հարկավոր են հերակալներ ու շրթներկ։

5. Իսկ՝ հետո՞։

6. Ոսկերչական բաժին։ Ուզում եմ ականջօղեր գնել։

7. Աստված իմ։ Դու փողերդ լրիվ կծախսես։

8. Ոչ լրիվ։ Մի մասը տանն եմ թողել։

* * *
Переведите на армянский язык:

1. Что тебе нужно в универмаге?

2. Бумага для печати и цветные карандаши. Они в канцелярском отделе.

3. Куда пойдёшь потом?

4. В косметический отдел. Мне нужна шпильки и губная помада.

5. А потом?

6. В ювелирный. Хочу купить серёжки.

7. О боже. Ты потратишь все деньги!

8. Не все. Я оставила часть денег дома!

211. Какие химические компоненты есть в губной помаде?

– Какие химические компоненты есть в губной помаде?

Քիմիական ի՞նչ բաղադրիչներ կան շրթներկի մեջ։

Кимиакан инч бахадричнэр кан шртнэрки мэдж?

– Это трудный вопрос, зачем беспокоиться?

Դա բարդ հարց է, ինչու՞ ես անհանգստանում։

Да бард харц э, инчу эс анхангстанум?

– У меня аллергия на некоторые вещества.

Որոշ նյութերից ալերգիա ունեմ։

Ворош ньютэриц алэргиа унэм.

– Там есть масло, воск и пигмент. Купи и попробуй разную губную помаду!

Այնտեղ կա յուղ, մեղրամոմ և գունանյութ։ Գնիր և փորձիր տարբեր շրթներկեր։

Айнтэх ка йух, мэхрамом ев гунаньют. Гнир ев пордзир тарбэр шртнэркэр.

– У меня их куча дома. Мне нужно сделать правильный выбор!

Տանը շատ կա։ Հարկավոր է ճիշտ ընտրություն կատարել։

Танэ шат ка. Харкавор э чишт энтрутьюн катарэл.

– Разумное решение зависит от тщательного анализа, не так ли?

Խելամիտ ընտրությունը կախված է մանրակրկիտ վերլուծությունից, այնպես չէ՞։

Хэламит энтрутьюнэ кахвац э манракркит вэрлуцутьюниц, айнпэс че?

– Точно! Давай анализировать компоненты дальше.

Ճիշտ է։ Արի շարունակենք վերլուծել բաղադրիչները։

Чишт э. Ари шарунакэнк вэрлуцэл бахадричнэрэ.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x