В текстах Аристотеля (см., напр., «Физика», II, 3, «Метафизика», I, 3, V, 2 и др.) разрабатывалась классификация (или, как бы мы теперь сказали, типология) причин. В средневековой европейской («схоластической») философии идеи Аристотеля (переведенные на латынь) были формализованы как «четыре причины»: «причина материальная» (causa materialis), «причина формальная» (causa formalis), «причина действующая (или движущая)» (causa efficiens) и «причина конечная (или целевая)» (causa finalis).
См.: Leech G. Semantics. Harmondsworth, 1974.
См.: Apresjan J. Analyse distributionelle de signification et champs sémantiques structurés // Languages. 1966. № 1 (оригинал: Апресян Ю. Д. Дистрибутивный анализ и структурные семантические поля // Лексикографический сборник / АН СССР. Отделение литературы и языка. М., 1962. № 5).
См.: Eco U. A Theory of Semiotics. P. 118–121.
Между современным компонентным анализом и теорией Пирса.
Ч. Пирс (к концу жизни) называл свои философские построения «прагматицизмом» (pragmaticism), чтобы подчеркнуть их отличие от «прагматизма» (pragmatism) Уильяма Джеймса (см. ниже раздел 7.4.1)
См. прим. 1 на с. 374.
В своих высказываниях на эту тему Пирс весьма противоречив. В 1885 г. (1.372): «термин (a term) – это просто общее описание, при этом… ни изображение (icon), ни указатель (index) не обладают качеством общности». Но в 1896 г. (1.422, 1.477) качества, «которые являются Первостями (Firstnesses), как и изображения (icons)», уже обладают общностью. В 1902 г. (2.310) только Дицисигнум (a Dicisign) может быть истинным или ложным, но в 1893 г. говорится (2.441), что два изображения (icons) могут образовывать высказывание: изображение китайца и изображение женщины могут сложиться одно с другим в некое высказывание и, таким образом, функционировать как общие термины (general terms). В 1902 г. (2.276) изображение (an icon), даже будучи всего лишь образом объекта, «производит идею-интерпретант» («produces an interpretant idea»). В 2.278 изображения (icons) могут выступать в качестве предикатов утверждения. Чтобы объяснить это видимое противоречие, надо сказать, что Пирс отличает изображения (icons), которые суть конкретные случаи, или примеры (instances), Первости (и тем самым – компоненты процесса, который ведет от восприятия к суждению), от изобразительных (иконических) репрезентаменов (iconic representamens) или гипоизображений (hypoicons). Поскольку гипоизображения – репрезентамены, они уже суть Третьести и поэтому интерпретируемы. Впрочем, полной ясности в этом вопросе все равно нет: в 1906 г. (4.9) Пирс утверждает: «Я признаю логику изображений (icons), логику указателей (indices), а также логику символов».
Диаграммы интерпретируемы (1.54). Символы включают в себя (include) свои следствия, а изображения (icons) их обнаруживают (exhibit) (2.282) – так говорится в 1893 г. Но в 1901 г. (3.641) ясно сказано, что нет существенной разницы между рассуждением посредством наблюдения диаграмм и рассуждением посредством силлогизмов. В 1905 г. (4.347) Пирс говорит, что в графах (graphs) «необходимые последствия этих логических отношений в то же время обозначаются или, по крайней мере, могут быть сделаны очевидным путем определенных трансформаций диаграммы». В связи с разделом 7.2.5. настоящей главы интересно такое замечание Пирса (4.354): «Я употребляю слово «означать» в таком смысле, который дает мне возможность говорить, что относительная рема означает соответствующее ей отношение» («I use the word «signify» in such a sense that I say that a relative rheme signifies its corresponding relation»).
См.: Eco U. A Theory of Semiotics. P. 115–121, 185.
Haecceitas (букв. «этость» [ лат. ], мн. число haecceitates) – термин, заимствованный Чарльзом Пирсом у Дунса Скота и означающий примерно следующее: индивидуальность некоего объекта, которую невозможно соотнести ни с какими общими категориями.
Этот сравнительно короткий и как будто простой текст Ч. Пирса, подобно многим другим его текстам, трудно (если вообще возможно) перевести адекватно на русский язык. Примерный перевод таков: «Знак выступает вместо чего-то по отношению к той идее, которую он производит или видоизменяет… То, вместо чего он выступает, называется его объектом; то, что он передает, – его значением; идея же, которую он производит, – его интерпретантом» .
Ч. Хартсхорн и П. Вайс – редакторы первых шести томов «Собрания сочинений» Ч. Пирса (СР; см. выше прим. 1 на с. 374).
Читать дальше