3. Сочиненное предложение
Предложение, содержащее два или более соположенных членных предложений, называется сочиненным предложением ( chōbun ). Иначе говоря, предложение, в котором в порядке соположения соединено два или более простых предложений, является сочиненным. Оно соответствует английскому compound sentence.
Yama wa takaku mizu wa kiyoshi (п.я.) 'Горы высоки, вода чиста'.
Kokyū wa seppaku suru shi, hara wa haru shi, watakushi wa hirō no kyoku ni tashita 'Дыхание прерывается, живот подвело, я дошел до предела усталости'.
Между соположенными простыми предложениями бывают союзы:
Meibutsu mo ari mata meisho mo aru 'Есть и достопримечательности, а сверх того есть и замечательные места'.
Atama mo yoi shi, karada mo kenkō da shi, soreni konki mo aru 'Голова ясная, здоровье крепкое, к тому же есть энергия'.
* * *
Таким образом, с точки зрения структуры существует три вида предложений:
Простое предложение - не имеющее в своем составе членного предложения.
Сложное предложение имеющее в своем составе подчиненное членное предложение.
Сочинениое предложение - имеющее в своем составе соположенные членные предложения.
Однако фактически в контексте предложения бывают не так просты, как примеры в грамматике, и с первого взгляда часто нельзя определить, какова структура предложения. Но поскольку имеется всего три вышеуказанных вида предложения, то следует разобраться, каким образом они могут переплетаться. Покажем случаи усложнения на нескольких примерах.
1. Сочиненное предложение, части которого состоят из сложных предложений:
Ame wa fureba kimochi wa waruku, kaze ga fukeba kokoro ga ochitsukanai 'Если идет дождь, настроение плохое, если дует ветер, на душе не спокойно'.
2. Сложное предложение, в состав которого входит сочиненное предложение:
Kaze wa hageshiku nami wa arakute mo, fune wa shuppan suru deshō 'Хотя ветер резкий и волнение сильное, все же корабль, вероятно, выйдет в море'.
3. Сочиненное предложение, части которого состоят из сложных предложений, в состав которых в свою очередь входят сочиненные:
Hana ga saki tori no naku haru wa tanoshiku, yuki ga furi kaze no fuku fuyu wa warui 'Весной, когда цветут цветы и поют птицы, радостно, зимой, когда идет снег и дуют ветры, худо'.
4. Сложное предложение, в состав которого входят сочиненные, части которых в свою очередь состоят из сложных предложений.
Hana saku haru wa tanoshiku, tsuki sumu aki wa awarenaredo, atsusa hageshiki natsu wa itowashiku, yuki furu fuyu wa konomashikarazu (п.я.) 'Хотя весной, когда цветы цветут, радостно, а осенью, когда луна светла, прелестно, но летом, когда сильная жара, тяжко, а зимой, когда идет снег, неприятно',
Таким образом, предложение может все более усложняться. Усложненные предложения называют иногда "смешанными предложениями" ( konbun или konkobun ), но в этом наименовании нет необходимости. Главное - аналитически разобраться в том, каким путем предложение было построено [1].
С обычной структурной классификацией предложений расходится классификация д-ра Yamada <1>. Он делит предложения на простые и сложные, а сложные подразделяет на сочиненные, слитные и подчиненные.
1. Простое предложение.
Простое предложение - это предложение, состоящее из одной фразы ( ku ). Фразой называется языковое выражение мысли, организованной одним актом процесса апперцепции.
2. Сложное предложение.
Предложение, выражающее сложную мысль путем соединения двух или более фраз и организованное со стороны языковой формы как одно целое, именуется сложным предложением. В зависимости от формы усложнения оно подразделяется на три вида: сочиненное, слитное и сложноподчиненное.
1) Сочиненное предложение ( chōbun ) (отношение параллелизма).
Сложное предложение, в котором имеется две или более равноправных фразы, соединенных в одно целое, именуется сочиненным.
Hana saki, tori naku (п.я.) 'Цветы цветут, птицы поют'.
Первая и вторая фразы со стороны значения кажутся разделенными, но со стороны формы они соединены и образуют одно предложение.
2) Слитное предложение ( gōbun ) (отношение слитности).
Tsuki kiyokuba niwa ni idete nagamemu (п.я.) 'Если луна ясна, пойдем в сад и посмотрим'.
Hana wa sakutomo, tori wa nakazaramu (п.я.) 'Пусть цветы и цвели бы, птицы не пели бы'.
Относительно слитных предложений д-р Yamada говорит следующее:
"Подразделение слитного предложения на три вида, в частности выделение слитных предложений в отдельный вид, принадлежит автору. Раньше слитные и сложноподчиненные предложения вместе я называл сложными и ограничивался тем, что признавал два вида предложений - сложные и сочиненные, а первую часть слитных предложений называл наречной фразой. Однако первая фраза отнюдь не определяет смысла второй фразы. Только вторая фраза представляет заключение мысли. В таких предложениях фразы так сказать взаимозависимы, первая и вторая фразах объединенно выражают одну большую мысль".
Читать дальше