3) Общая грамматика (General grammar).
Эта грамматика объясняет грамматические факты языка не только в связи с фактами родственных языков, но и в свете общих положений языкознания, относящихся к языкам всех народов мира. Ее следует назвать также языковедческой грамматикой. Разумеется, в задачи этой грамматики входит не только объяснение грамматических фактов одного языка, но и широкое сравнение языков разных систем и структур, выяснение законов человеческого мышления и его соотношения с грамматическими формами языка, в котором мышление находит свое выражение, а также установление общих принципов соотношения законов мышления человечества в целом и его выражения в языке. Общие принципы языкознания не есть законы, применимые только к одному отдельному языку, они выведены в результате широкого наблюдения и исследования языков всего человечества и потому являются общими для всех языков человечества. Общая грамматика и стремятся объяснить грамматические факты одного языка в свете этих общих положений. Например, такую категорию японского языка, как глагольное время (Tense), можно объяснить, исходя из имеющейся до некоторой степени общности между японским языком и индоевропейскими языками (indo-germanic language). Во взаимоотношении определения и определяемого есть общность между японским и английским языками. Однако из многочисленных языков человечества сравнительно подробно изучены только эти индоевропейские языки. Большинство же других языков еще не изучены в данном аспекте, и потому общей грамматике предстоит еще проделать большой путь до того, как она будет окончательно разработана. Тем не менее в отдельных языках существуют одинаковые явления, и в этом факте, видимо, заключены неограниченные возможности развития данного вида грамматики <19>.
Практическая грамматика (Practical grammar)
Это - грамматика, имеющая своим предметом технику (Art) языка, о чем уже упоминалось выше. Цель этой грамматики - обучить правильно говорить на данном языке, правильно писать и правильно понимать его. Так как понятие "правильно" принимается на основе соответствия или несоответствия определенному стандарту, то грамматика данного вида не может удовлетвориться только описанием и объяснением фактов и явлений языка, она должна дать определенную норму, основу, сознательно выбранную и утвержденную, И если встречаются несоответствия установленным нормам, их необходимо исправить, недостающие моменты необходимо дополнить. Другими словами, практическая грамматика систематизирует стихийные явления национального языка, проводит их отбор на основе соответствия определенной норме и таким образом сознательно устанавливает правила языка. Например, такие выражения, как:
Bokun chi e asobi ni kitamae 'Приходи ко мне в гости'.
Uraa ikankerya naran 'Мне нужно идти'.
Hitotsu no kisoku ga nakeraneba naranai 'Должны быть единые правила',
представляют собой живые факты языка, бытующие в некоторых районах Японии. При описании фактов языка в таком виде, как они есть, и объяснении их развития и изменения можно остановиться и на данных фактах. Однако если исходить из определенной нормы, то их необходимо исправить следующим образом:
Boku no uchi e asobi ni kitamae .
Watakushi wa ikanakereba naran .
Hitotsu no kisoku ga nakereba naranai .
Практическая грамматика, сознательно отшлифовывая, таким образом, факты и явления, взятые непосредственно из языка, формулирует правила, содействующие достижению цели - правильно говорить и правильно писать. Поэтому такую грамматику и называют нормативной грамматикой (Normative grammar) или же учебной грамматикой (Didactic grammar). "Ясно, что, поскольку она определяется практической целеустремленностью, она не может непосредственно служить предметом объективной науки" <20>. Научная и практическая грамматики занимают, таким образом, совершенно разные позиции с точки зрения своих задач и методов исследования, но, разумеется, они имеют много общего в самом существе устанавливаемых ими правил и потому зачастую под названием "грамматика" понимают описательную грамматику со значительным уклоном в сторону практической грамматики.
III. Письменный язык и разговорный язык
В любом языке между языком письменных произведений и языком, употребляемым в повседневных разговорах, непременно имеется известное расхождение, некоторый разрыв. Язык, употребляемый в письменных произведениях, есть письменный язык ( bungo ), а язык повседневных разговоров - это разговорный язык ( kōgo букв. "устный язык") [10].
Читать дальше