Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение

Здесь есть возможность читать онлайн «Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: АСТ, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Работа представляет собой монографическое исследование, посвященное практическим проблемам синтаксического анализа предложения при переводе с японского языка. Анализ проводится на богатом материале образцов письменной и устной речи современного японского языка, собранном автором. Большое количество примеров предложений, занимающих значительный объем книги, представлено в rōmaji и с переводом на русский язык.
Книга предназначена для тех, кто изучает японский язык в учебных заведениях или самостоятельно, а также для преподавателей, исследователей японского языка и переводчиков.

Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

koto + ni naru

Sono ten de, A-san wa kyō made no Nippon no shikisha no naka de wa reigaiteki na "Kane no ippai kakaru" kyaria o tsunde kita jinbutsu na node, onozuto oke ni taishite sore ni miatta yōkyū suru koto ni naru. 'В этом аспекте, поскольку А-сан - талантливый человек, начавший делать беспрецедентную до сих пор в Японии карьеру дирижера, которая "стоит много денег", то вполне естественно, что он выдвигает и соразмерные этому требования к оркестру.'

Seifu wa zei no sai-bunpai kinō o yowamete seikōsha e no insenchibu o hoshō sureba, keizai no sai-kasseika ni tsunagaru koto ni naru. 'Если правительство путем ослабления функции перераспределения налогов обеспечит стимулы для тех, кто добился успеха, то это приведет к новой активизации в экономике.'

Kono kekka, Meijiki kara Nippon no kindaika ni hijō ni ōkina yakuwari o hatashita jinushi kaikyū wa, botsuraku suru koto ni nari,… 'В результате этого класс землевладельцев, сыгравший большую роль в модернизации Японии начиная с эпохи Мэйдзи, был разрушен (экономически);…'

Shuto kinō iten wa, sō iu chie o atsumeru utsuwa ni mo nari, nijūisseiki no toshi o sekai ni shimesu koto ni mo naru n desu. 'Передача функций столицы также становится инструментом, концентрирующим, так сказать, мудрость, и она покажет всему миру (что такое) город XXI века.'

Sōsuruto, kyōsanshugi no hōkai wa hiniku ni mo, anzen hoshō mondai o keizai seichō no mondai ni kaishō sase, "Seiji" o owaraseta koto ni naru. 'В этом случае крах коммунизма, по иронии судьбы, привел к тому, что проблема гарантии безопасности растворилась в проблеме экономического роста, а "политика" оказалась "закрытой".'

Sekai wa tōbun kono seiji to keizai to no fuchōwa ni nayamasareru koto ni narō. '(Вышесказанное) приведет к тому, что мир в течение некоторого времени будет страдать от дисгармонии между такой политикой и экономикой.'

Tatemae to shite wa daremo ga kanrisha ni narieru to iu koto de ari, ippan jūgyōin no moraru ni kōeikyō o ataeru koto ni natta. 'Как правило, любой мог стать менеджером, и (это) оказало благотворное влияние на мораль обычного служащего.'

Kagaku gijutsu no kōdo na shinpo ya, jōhōka no kyūsoku na shinten wa, gakkō genba ni oite mo, chishiki ya gijutsu no kyōiku chūshin kara, jishuteki, shutaiteki na gakushū nōryoku ya gakushū taido no ikusei kyōka ni shiten o utsusaseru koto ni natta. 'Высокий уровень прогресса в науке и технике, а также быстрое развитие информатизации, в том числе и в сфере школьного образования, привели к тому, что произошло смещение акцентов с переходом от упора, сделанного на обучении (школьников) знаниям и мастерству, к упору на усиление воспитания (у школьников) способностей и склонностей к самостоятельному и независимому обучению.'

Issen kyūhyaku hachijū nendai ikō no Higashi Ajia shokoku no mezamashii keizai hatten wa, Higashi Ajia moderu to shite, tojōkoku kaihatsu seisaku no ue de mo kyūgeki ni sekai no kanshin o atsumeru tokoro to narimashita. 'Поразительный экономический рост стран Восточной Азии в период после 1980-х годов привел к тому, что во всем мире начал стремительно проявляться интерес к модели развития стран Восточной Азии, пригодной для формирования политики всех развивающихся стран.'

Sore o, sō iu koto wa fujun da to oshierarete osaetsukete ikeba, gyaku ni jibun o oitsumete iku koto ni naru. 'Если вы будете это в себе подавлять, объясняя, что такие вещи являются неблаговидными, то наоборот вы сами себя загоните в угол.'

Tokoroga, korera futatsu no gendōryoku no shōsai wa, keizaigaku no naka de wa kimerarenaide, keizaigaku no soto kara ataerareru koto ni natte shimatte iru. 'Однако (это) приводит к тому, что элементы этих двух движущих сил не определяются внутри экономической науки, а задаются извне.'

Moshi kimitachi… ga jibun no shitai yōni shitara, daredemo jibun no sekinin o hōki shite, ima aru yōna seikatsu ya shinpo mo sukkari sugata o keshite shimau koto ni naru darō. 'Если бы вам… дали возможность делать то, что вам хочется, это привело бы к тому, что каждый избегал бы своей ответственности, а жизнь и прогресс в том виде, в котором они существуют сейчас, полностью бы исчезли.'

Chūkan soshiki to yobareru sōshita shūdan no bunkateki na kiban ga doredake tsuyoi ka de, shiken to iu shikumi no shakaiteki kōsokuryoku mo kotonatte kuru koto ni naru. 'В зависимости от того, насколько прочна культурная основа структуры, называемой китайской системой, будет отличаться и общественная сдерживающая сила такого механизма, как экзамены.'

Kōshite, kenkyūsha jishin mo fukumete, shōhi ni kansuru yoi sensu ya dōsatsuryoku ga aru ka dō ka wakaranai nara, shukan wa haijo suru no ga anzen da to iu koto ni naru. 'Таким образом, если неизвестно, имеется ли здравый смысл и достаточная взвешенность в вопросе потребления в том числе и у самих исследователей, то наиболее надежным подходом следует считать исключение субъективности.'

Kono kekka, shōrai sedai ga riyō dekiru minkan shihon sutokku wa genshō suru kara, shōrai sedai ni "Kokusai no futan" ga shōjiru koto ni naru. 'В результате этого, накопление частного капитала, который могли бы использовать будущие поколения, уменьшается, поэтому образуется "бремя госзайма", которое (ложится) на будущие поколения.'

Zeiritsuhyō no kaisei de danseichi ga teika suru koto ni naru. 'Таким образом, благодаря усовершенствованию налоговых ставок величина эластичности уменьшилась.'

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение»

Обсуждение, отзывы о книге «Практический синтаксис японского языка. Элементарное предложение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x