• Пожаловаться

Б. Киселев: Англо-русский словарь военно-технических терминов и сокращений с комментариями. Часть I: A – R

Здесь есть возможность читать онлайн «Б. Киселев: Англо-русский словарь военно-технических терминов и сокращений с комментариями. Часть I: A – R» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. ISBN: 9785447494117, издательство: Литагент Ридеро, категория: Языкознание / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Б. Киселев Англо-русский словарь военно-технических терминов и сокращений с комментариями. Часть I: A – R
  • Название:
    Англо-русский словарь военно-технических терминов и сокращений с комментариями. Часть I: A – R
  • Автор:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    9785447494117
  • Рейтинг книги:
    5 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Англо-русский словарь военно-технических терминов и сокращений с комментариями. Часть I: A – R: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Англо-русский словарь военно-технических терминов и сокращений с комментариями. Часть I: A – R»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Словарь содержит около 10000 терминов по основным темам военного перевода, более 1000 сокращений, а также 348 комментариев по особенностям использования отдельных лексических единиц. Материал представлен в двух томах (часть I: A – R; часть II: S – Z, сокращения, комментарии). Служит пособием для обучения студентов по курсу военного перевода (английский язык), а также самостоятельной работы всех желающих пополнить свои знания в области военной терминологии и приобрести навыки в военном переводе.

Б. Киселев: другие книги автора


Кто написал Англо-русский словарь военно-технических терминов и сокращений с комментариями. Часть I: A – R? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Англо-русский словарь военно-технических терминов и сокращений с комментариями. Часть I: A – R — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Англо-русский словарь военно-технических терминов и сокращений с комментариями. Часть I: A – R», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

breechзатвор (артиллерийских орудий как конструктивная часть ствола) ; казенная часть ствола

breechblockзатвор (артиллерийских орудий как механизм)

screw ~поршневой затвор

wedge ~клиновой затвор

breech-loading ~казнозарядный; заряжающийся с казенной части

brickкирпич; кирпичный

bridge(59) (60) (298) мост; мостовая конструкция (мостоукладчика) ; понтонный парк (комплект средств для наведения наплавных мостов) ; (ходовой) мостик; (корабельный) мостик (о судне); наводить мост; erect [launch, lay] a ~наводить мост; укладывать мост; maintain a ~обеспечить эксплуатацию моста; содержать мост в проезжем состоянии; retrieve a ~снимать мост

armored vehicle launched ~(60) танковый мостоукладчик AVLB

assault ~(60) штурмовой мост

assault launched ~(60) танковый механизированный мост

fixed ~мост на жестких опорах

flag ~флагманский мостик

floating ~наплавной [понтон-ный] мост; понтонный парк

girder ~балочный мост

M2 Baily ~(сборно-разборный) мост М2 «Бейли»

M4T6 ~понтонный парк М4Т6; наплавной мост на базе понтонного парка М4Т6

medium girder ~(сборно-разборный) средний балочный мост MGB

navigation ~штурманский (ходовой) мостик

ribbon ~мост-лента; понтонный парк «Риббон бридж»; наплавной мост на базе понтонного парка «Риббон бридж»

scissors-type ~мостовая конструкция складывающегося типа

signal ~сигнальный мостик

truss ~мост с решетчатыми [сквозными] фермами

bridgeheadплацдарм (на берегу)

secure ~закрепляться на плацдарме

briefingинструктаж; постановка задач

brigadeбригада

artillery~ (226) артиллерийская бригада

aviation ~бригада армейской авиации

divisional engineer ~(71) инженерная бригада дивизии

engineer ~(71) инженерная бригада

maneuver ~линейная бригада; боевая бригада

Marine Expeditionary~ (281) экспедиционная бригада МП (эбрмп)

separate ~отдельная бригада

broadcast ~передача; передавать

brown-water(305) устар. для действий в прибрежной зоне моря; прибрежный (со стороны моря); совр. речной; для действий в прибрежных водоемах приморской зоны (со стороны суши: реках, заливах и т.п.)

brucellosisбруцеллез

buckleпряжка

bucklingустойчивость (конструкции при воздействии нагрузки)

built-inвстроенный

build-upнаращивание; усиление; застроенный (о территории)

~ of forcesнаращивание сил и средств

bulkhead(324) переборка; перегородка

after-peak ~ахтерпиковая переборка, переборка ахтерпика (на судне)

collision ~таранная переборка, форпиковая переборка (на судне)

bulldozer(73) бульдозер; бульдозер с неповоротным отвалом

bullet пуля

bulwarkфальшборт

bunker(48) долговременное огневое сооружение (ДОС); деревоземляное огневое сооружение (ДЗОС) (как правило, для артиллерийских средств) ; бункер, подземное укрытие

buoyancyаэростатическая подъемная сила (газа); плавучесть; выталкивающая сила; control one’s ~ by using the main ballast tanksконтролировать плавучесть с помощью цистерн главного балласта

~ of the airподъемная сила воздуха

bureauбюро, комитет, отдел, отделение, управление

National Guard ~бюро национальной гвардии

burn ожог

direct skin ~первичный ожог кожи (от воздействия светового излучения ЯВ)

flame ~вторичный ожог (в результате пожаров, вызванных ядерным взрывом)

flash ~первичный ожог кожи (от воздействия светового излучения ЯВ)

indirect ~вторичный ожог (в результате пожаров, вызванных ядерным взрывом)

burstвзрыв; разрыв; шквал огня; огневой налет; выстрел из огнемета; очередь (из автоматического оружия) ; разрывать (ся); взрывать (ся); лопаться; fire long or short ~sвести стрельбу длинными или кроткими очередями

air ~воздушный (ядерный) взрыв

high altitude ~высотный (ядерный) взрыв

long ~длинная очередь

short ~короткая очередь

subsurface ~подземный или подводный (ядерный) взрыв

surface ~наземный или надводный (ядерный) взрыв

three-round ~очередь из трех выстрелов; очередь по три выстрела

busшина (ЭВМ)

buttonпуговица; кнопка; клавиша

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Англо-русский словарь военно-технических терминов и сокращений с комментариями. Часть I: A – R»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Англо-русский словарь военно-технических терминов и сокращений с комментариями. Часть I: A – R» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Англо-русский словарь военно-технических терминов и сокращений с комментариями. Часть I: A – R»

Обсуждение, отзывы о книге «Англо-русский словарь военно-технических терминов и сокращений с комментариями. Часть I: A – R» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.