Б. Киселев - Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II - S – Z, сокращения, комментарии

Здесь есть возможность читать онлайн «Б. Киселев - Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II - S – Z, сокращения, комментарии» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии
  • Автор:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Жанр:
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785447494230
  • Рейтинг книги:
    3 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Словарь содержит около 10000 терминов по основным темам военного перевода, более 1000 сокращений, а также 348 комментариев по особенностям использования отдельных лексических единиц. Материал представлен в двух томах (часть I: A – R; часть II: S – Z, сокращения, комментарии). Служит пособием для обучения студентов по курсу военного перевода (английский язык), а также самостоятельной работы всех желающих пополнить свои знания в области военной терминологии и приобрести навыки в военном переводе.

Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

strategic warfare ~боевой корабль стратегического назначения

support ~грузовой транспорт

support type ~судно обеспечения

surface ~надводный корабль [судно]

surface combatant ~надводный боевой корабль

surveillance ~судно дальнего гидроакустического наблюдения

surveying ~гидрографическое судно

tank landing ~(большой) танкодесантный корабль

transversely framed ~судно с поперечной системой набора корпуса

United States ~корабль ВМС США

underway replenishment ~транспорт пополнения запасов кораблей на ходу в море

unmanned aerial ~беспилотный летательный аппарат (БЛА)

vehicle cargo ~грузовой транспорт боевой техники

wing-in-surface-effect ~аппарат на воздушной подушке (АВП)

shipboardсудовой, корабельный; бортовой (о судне)

ship-borneкорабельный; корабельного базирования; перевозимый на корабле/судне; палубный

shippingсудоходство

coastal ~каботажное судоходство

shipyardверфь; судостроительный завод; судоремонтный завод

shirtрубашка; сорочка

dress ~парадно-выходная рубашка

shockудар; avoid violent ~s and displacementизбегать резких ударов и смещения; cushion the ~смягчать удар

shoeполуботинок; туфля

shopмастерская; завод

mobile machine ~подвижная мастерская

repair ~ремонтная мастерская

short-barrelкороткоствольный

shorter-barreledс более коротким стволом

short-sleevedс коротким рукавом

shot(246) выстрел (из оружия) ; (артиллерийский) снаряд (без снаряжения в виде болванки)

proof ~системопробный снаряд

single ~одиночный выстрел; fire~ ~ sвести стрельбу одиночными выстрелами

shotgunружье

shoulderплечо; выступ; заплечник; упор; скат (гильзы) ; бровка (насыпи) ; fire from the ~(35) вести огонь с упором приклада в плечо; вести огонь с плеча; left ~, arms«На левое пле-ЧО» (команда) ; right ~, arms«На правое пле-ЧО» (команда)

shoulder-fired(35) для стрельбы с упором приклада в плечо; для стрельбы с плеча

shoulder-held(35) для стрельбы с плеча

shovelлопата

shroudпомещать в кольцевой канал; помещать в кольцо

sicknessболезнь; заболевание; тошнота

radiation~ лучевая болезнь

severe radiation ~(крайне) тяжелая лучевая болезнь

sideсторона; борт; крутость (стенка окопа) ; бортовой; rivet ~sодевать крутости

convex ~выпуклая сторона

obverse ~лицевая [передняя] сторона

sidearmличное оружие (любое)

sight(36) прицельное приспособление; прицел; визир; adjust the ~ easily for windage and rangeлегко вносить поправки на ветер и изменять установку прицела в соответствии с расстоянием до цели

daylight ~дневной прицел

gunner’s auxiliary ~вспомогательный прицел наводчика

gunner’s primary ~основной прицел наводчика

quadrant ~угломер-квадрант (как прицельное приспособление)

night vision ~(41) (137) ночной прицел

rear ~(36) прицельное приспособление на казенной части ствола; целик

sightunitприцел; прицельное приспособление

signзнак; символ; признак; сигнал; указатель

call ~позывной

signalсигнал; сообщение; информация; (электрический) импульс; электромагнитное излучение [сигнал]; источник электромагнитного излучения; pl связь; средства связи; войска связи; (радио) телефонограммы; ориентировка (для агента разведки) ; сигнализировать; подавать сигнал; сигнальный; относящийся к связи; относящийся к войскам связи; extract ~sвыделять сигналы; impress a ~ on the carrierнакладывать информацию на несущую; receive a ~принимать сигнал; reject a ~подавлять [отражать] сигнал; transmit a ~передавать сигнал

analog ~аналоговый сигнал

arm-and-hand ~сигнал рукой

continuous ~незатухающий сигнал; непрерывный сигнал

echo ~отраженный сигнал; эхосигнал

information-bearing ~несущий информацию сигнал

on-off ~прерывание сигнала; прерывающийся сигнал

steering ~команда [сигнал] управления (для рулевых машин) ; команда [сигнал] для изменения траектории движения

unwanted ~помеха; сигнал-помеха

signalingсигнализация; подача сигналов; сигнализирующий; подающий сигналы

signalmanсвязист; сигнальщик

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Александр Пташкин - Англо-русский словарь маний
Александр Пташкин
Отзывы о книге «Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии»

Обсуждение, отзывы о книге «Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x