Zamenhof L - Proverbaro Esperanta
Здесь есть возможность читать онлайн «Zamenhof L - Proverbaro Esperanta» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Языкознание, на эсперанто. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Proverbaro Esperanta
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Proverbaro Esperanta: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Proverbaro Esperanta»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Proverbaro Esperanta — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Proverbaro Esperanta», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
570. Silento
570.01 Silente!
570.02 Ne movi la buŝon! 570.03 Ne ekpepi!
570.04 Sidi kiel muso sub balailo.
571. Devo
571.01 Kiu levis la piedon, devas ekpaŝi.
571.02 Kiu sin enjungis, devas tiri.
571.03 Kiu entreprenis, tiu sin tenu.
571.04 Kiu amas honoron, amu laboron.
571.05 Kiu amas ĝuon, amu ankaŭ enuon.
572. Petolo
572.01 Petolu, diboĉu, sed poste sorton ne riproĉu.
572.02 Petolado sen mezuro ne kondukas al plezuro.
572.03 Longe ĉerpas la kruĉo, ĝis ĝi fine rompiĝas.
572.04 Longe ŝtelas ŝtelisto, tamen fine li pendos.
572.05 Buĉas la lupo, oni ankaŭ ĝin buĉos.
573. Senlaboreco
573.01 Juneco petolis, maljuneco malsatos.
573.02 Senlaboreco estas patrino de ĉiuj malvirtoj.
574. Senprofiteco
574.01 Multe en kapo, sed nenio en poŝo.
574.02 Multe da sprito, sed neniom da profito.
575. Silento
575.01 Muelilo haltas, muelisto eksaltas.
575.02 Se silentas draŝejo, malpacas loĝejo.
576. Alternativo
576.01 Aŭ festo, aŭ fasto.
576.02 Aŭ festene, aŭ malplene.
576.03 Aŭ ĉio, aŭ nenio.
576.04 Aŭ kuseno sub ripo, aŭ bato per vipo.
576.05 Aŭ plej riĉa stato, aŭ plena malsato.
576.06 Aŭ ministran postenon, aŭ pundoman katenon.
577. Laboro
577.01 Laboro donas bonstaton, mallaboro malsaton.
578. Malŝpareco
578.01 Ofta festo, malplena kesto.
578.02 Imiti grandsinjoron, perdi baldaŭ la oron.
578.03 Kiu ĉion formanĝis en tago, malsatos vespere.
579. Dando
579.01 Bela birdo!
579.02 Dando el reĝa hundejo.
580. Senefikeco
580.01 Ĝi tuŝas lin, kiel akvo anseron.
580.02 Ĝi glitas de li kiel pizo de muro.
580.03 Ĝi eĉ ne tuŝas lian orelon.
580.04 Vi povas eĉ haki lignon sur lia kapo.
580.05 Ĉio estas por li kiel polvero sur la tero.
580.06 Li zorgas pri ĝi kiel pri neĝo pasintjara.
580.07 Tra unu orelo eniras, tra la dua eliras.
581. Ĝustmezureco
581.01 Senlanigu, sed ne senhaŭtigu.
581.02 Eliri sen frakaso el granda embaraso.
581.03 Senplumigi kokinon, ne vekante mastrinon.
582. Malproksimo
582.01 Ĝi staras ankoraŭ malproksime en la kampo.
582.02 Ankoraŭ multe vi kuros, ĝis vi alkuros.
582.03 Ankoraŭ la gajno ne estas en la mano.
582.04 La manĝota fiŝo estas ankoraŭ en la rivero.
582.05 Ĝi estas ankoraŭ birdo sur la tegmento.
582.06 Ĝi estas ankoraŭ pasero en aero.
582.07 Inter la mano ĝis la buŝo ofte disverŝiĝas la supo.
583. Saĝo
583.01 Li ne estas el la grandaj saĝuloj.
583.02 Li ne elpensis la filozofian ŝtonon.
583.03 Li vidas nur ĝis la pinto de sia nazo.
584. Disiĝo
584.01 Post alkutimiĝo doloras disiĝo.
584.02 Ju pli malproksimen la vojo, des pli da larmoj.
584.03 Amo pli kora, disiĝo pli dolora.
584.04 Post dolĉa vino restas acida vinagro.
585. Trankvileco
585.01 Kiu iras trankvile, iras facile.
585.02 Tro rapida akcelo ne kondukas al celo.
585.03 Tro rapida faro estas nur baro.
585.04 Rapidu malrapide.
585.05 Kiu tro pelas, nur malakcelas.
586. Elvoko
586.01 Pri la lupo rakonto, kaj la lupo renkonte.
586.02 Ne elvoku lupon el la arbaro.
587. Reservo
587.01 Servo postulas reservon.
587.02 Vi amas preni, amu redoni.
587.03 Vi min manĝigos, mi vin trinkigos.
587.04 Kiu donacon prenas, tiu sin katenas.
587.05 De kantado senpaga doloras la gorĝo.
588. Donaco
588.01 Donacetoj subtenas amikecon.
589. Donaco
589.01 Pli valoras vinagro donacita, ol vino aĉetita.
590. Donaco
590.01 Al ĉevalo donacita oni buŝon ne esploras.
591. Donaco
591.01 Oni donacas por speso kaj laborigas por spesmilo.
591.02 Kiu akceptas donacon, perdas la pacon.
592. Senpageco
592.01 Por nenio oni faras nenion.
592.02 Nenia ago fariĝas sen pago.
592.03 Senpaga estas nur la morto, sed ĝi kostas la vivon.
593. Malsincereco
593.01 Donaco nesincera estas donaco infera.
593.02 Unu fojon oni donas kaj tutan vivon fanfaronas.
593.03 Donacon reprenu kaj mian vivon ne venenu.
593.04 Ne donu kaj ne boju.
593.05 Li donas peceton da pano kaj bategon per mano.
593.06 Plena glaso da vino, sed kun guto da veneno.
593.07 Li salutas profunde kaj mordas hunde.
593.08 Mielo sur lango, kaj glacio en koro.
593.09 Lango miela, sed koro kruela.
593.10 Ĉe tro ĝentila ekstero mankas sincero.
594. Dono
594.01 Pli feliĉa estas donanto ol prenanto.
595. Dono
595.01 Doni ovon, por ricevi bovon.
595.02 Bovo prenita, koko donita kaj — kvita.
596. Maltrafo
596.01 Pafi — maltrafi.
596.02 Celis paseron, trafis anseron.
596.03 Pelis pavon, falis kavon.
597. Malapero
597.01 Malaperis kiel vaporo.
597.02 Li pafis sin for.
598. Mallaŭdo
598.01 Fari al iu bonan lavon.
598.02 Fari al iu predikon pri moroj.
598.03 Tani al iu la haŭton.
599. Nebuligo
599.01 Ĵeti polvon en la okulojn.
599.02 Nebuligi al iu la okulojn.
600. Promeso
600.01 Nobelo promesojn disdonas, kampulo promesojn plenumas.
600.02 Per promesoj estas pavimita la infero.
601. Promeso
601.01 Plej facile promeso rimiĝas kun forgeso.
601.02 Dronanto domon proponas, savito eĉ brikon ne donas.
601.03 Promeso ne satigas.
601.04 Venis mizero, — helpu min, frato; pasis mizero, — for, malamato.
601.05 Danĝero sieĝas, al Dio ni preĝas; danĝero ĉesas, ni Dion forgesas.
602. Firmeco
602.01 Sub seruro promesojn tenu, sed doninte ne reprenu.
602.02 Estu sinjoro de via vorto.
602.03 Vorto donita estas kiel leĝo.
602.04 Pripensu malrapide kaj agu decide.
602.05 Dek fojojn mezuru, unu fojon detranĉu.
602.06 Antaŭe intencu kaj poste komencu.
603. Simileco
603.01 Li estas la portreto de sia patro.
604. Dono
604.01 Silentu donante, parolu ricevante.
605. Kapablo
605.01 Dio donis oficon, Dio donas kapablon.
606.
606.01 Kion Dio ne donis, perforte ne postulu.
607. Avideco
607.01 Donu fingron al avidulo, li tutan manon postulas.
607.02 Se vi donas mielon, donu ankaŭ kuleron.
608. Senpartieco
608.01 Ne rapidu, trankvile decidu.
608.02 Ne rapidu insulti, volu aŭskulti.
608.03 Ne aŭskultinte, ne kondamnu.
608.04 Juĝanto devas havi du orelojn.
609. Mortinto
609.01 Paco al lia cindro!
609.02 Li ripozu trankvile!
610. Rezignacio
610.01 Dio donis, Dio prenis.
611. Dio
611.01 Dio donis buŝon, Dio donos manĝon.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Proverbaro Esperanta»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Proverbaro Esperanta» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Proverbaro Esperanta» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.