Борис Казанский - Приключения слов

Здесь есть возможность читать онлайн «Борис Казанский - Приключения слов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2008, Издательство: Авалонъ; Азбука-классика, Жанр: Языкознание, sci_popular, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Приключения слов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Приключения слов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Приключения слов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Приключения слов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

То же самое слово capitulumпомимо просто перечня приобрело специальный смысл как перечисление условий сдачи неприятелю, как опись оружия, запасов и воинских частей, подлежащих передаче или свободному пропуску. Русский язык сохранил это значение в старинном выражении сдаваться на капитуляциюв отличие от безоговорочной сдачи в плен на милость победителя, без всяких условий.

Только позднее слово капитуляциястало означать просто сдачу в плен, а затем и сдачу позиции вообще, не только в прямом, военном, но и в переносном смысле.

От того же основного латинского слова саput(голова) произошел и ряд слов, означающих головной убор: капор, шапка, кепии кепка,французское шапо(chapeau) со значением шляпа.Сюда же принадлежит и французское капюшон(capuchon) – большой колпак для прикрытия головы, пришитый к плащу, а также капот(capot) – первоначально дождевой плащ с капюшоном, затем накидка, наконец женский халат сходного покроя* [*Ср. также итальянские cappello(шляпа), cappotto(пальто, шинель). (Прим. ред.) ].

Плащ с капюшоном был характерной принадлежностью монашеского одеяния и специально одного монашеского ордена, монахи которого и получили поэтому название капуцины– по-французски capucins.В основе названия, по-видимому, итальянское каппуччо(cappuccio), что значит капюшон.Отсюда в одном переводе: «монах с капуцином на голове»* [ * Итальянское cappuccino(монах-капуцин) получило в наше время большое распространение в русском языке в значении кофе с молоком. (Прим. ред.) ].

Другое слово этого же рода имело еще более любопытную судьбу – французское chape.Оно означало первоначально небольшой плащ с капюшоном и специально плащик некоего святого Мартина, который пользовался большим почитанием в Средние века, так как будто бы производил чудесные исцеления. Для хранения этого плащика, привлекавшего многочисленных паломников, была построена особая часовня, которая и получила в конце концов это же название плащик– по-французски шапель(chapelle). Популярность этой часовни распространила название шапельи на другие часовни, в которых уже не было никакого плаща и вообще никаких предметов почитания. В этом смысле часовняслово chapelleимеется и у нас, это капелла,что буквально – тоже плащик.Отсюда титул настоятеля придворной, замковой, полковой или какой другой католической часовни – капеллан.

Впоследствии, когда религиозные интересы уступают место светским, капеллы заводились и поддерживались преимущественно ради хора, хорошим подбором голосов которого или искусным регентом можно было щегольнуть перед соседями и гостями. Постепенно церковный характер капеллы сменился чисто музыкальным, слово капелластало означать концертный зал, музыкальное общество, а еще и хоровой ансамбль.

Отсюда капельмейстер– человек, заведующий капеллой, управляющий хором, а потом человек, руководящий оркестром, дирижер. Отсюда же и капельдинер,буквально служитель капеллы,так назывался лакей придворного театра.

Особый ряд производных все от того же латинского caputначинает испанское кабо(cabo), значение которого мыс.Отсюда французское каботаж (cabotage) – прибрежное плавание, как бы от мыса к мысу. Это значение понятно, потому что плавание вдоль берега, следуя рабски иногда очень извилистой береговой линии было бы очень медленным, и выгоднее срезать эту линию и держать курс на самый дальний мыс с целью его обогнуть. От переносного смысла этого caboполучилось французское слово каботин(cabotin) – бродячий актер, фигляр, человек, актерствующий в жизни.

От этого же caboпроизведено французское кабошон(cabochon) – это шлифованный, но не граненый драгоценный камень. Отсюда также слово кабошь(caboche) со значением кочан и шутливо-ругательным кочанная голова, башка,откуда в сокращенной форме получило распространение слово бош – со времен Первой мировой войны оно известно и у нас как насмешливое прозвище немца.

С другой стороны, от этого же слова произошел кабестан,первоначально в значении недоуздка, потом кабестаном стали называть ворот для наматывания якорного каната.

Далее, французское capillaire,образованное все от того же латинского капут,имело значение для волос, по уходу за волосами;это прилагательное получило значение капиллярныйв качестве термина, означающего свойства очень тонкой – как волос – трубки, в которой сила сцепления жидкости проявляется особенно наглядно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Приключения слов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Приключения слов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Приключения слов»

Обсуждение, отзывы о книге «Приключения слов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x