• Пожаловаться

Сидней Баундс: The Robot Brains [with w_cat]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сидней Баундс: The Robot Brains [with w_cat]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Языкознание / Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Сидней Баундс The Robot Brains [with w_cat]

The Robot Brains [with w_cat]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Robot Brains [with w_cat]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вниманию читателей предлагается книга Сидней Джеймса Баундса "The Robot Brains". Каждый абзац текста, на английском языке, снабжен ссылкой на перевод. Книга предназначена для учащихся старший классов школ, лицеев и гимназий, а также для широкого круга лиц, интересующихся английской литературой и совершенствующих свою языковую подготовку. *** По Англии прокатилась волна убийств - жертвы, ведущие ученые, способ убийств одинаков и очень не аппетитен (подробности в тексте). Как всегда, полиция идет неверным путем, за расследование берутся профессор Фокс и капитан Кристиан. Убийцы найдены, "осиное гнездо" растревожено, убийства распространились на весь мир... все оказалось намного сложнее... Как принято, главному герою надо спасти мир.

Сидней Баундс: другие книги автора


Кто написал The Robot Brains [with w_cat]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Robot Brains [with w_cat] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Robot Brains [with w_cat]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

88 88 - Это большой вопрос, Крис - мы только в начале. Будут еще убийства. Где они взяли такое оружие? Современная наука не знает такого мощного ружья... "So," smiled the captain, "they landed in a flying saucer! You and your theories."

Fox thought.

89 89 - Итак, - усмехнулся капитан - они приземлились в летающей тарелке! Твои обычные теории. "I imagine an interplanetary organization. They know what is happening on the earth. They see the success of our science and they don't want us to get into space. They want to stop us."

90 90 - Мне думается, межпланетная организация. Они знают, что происходит на земле. Они видят успехи нашей науки, и они не хотят пустить нас в космос. Они хотят остановить нас. He became more excited.

91 91 Его охватило воодушевление. "Think of our progress. In twenty years we'll be ready to cross space - and who knows what we may find out there? Maybe they don't want us to leave the earth"

92 92 - Подумай о нашем прогрессе. Через двадцать лет мы будем готовы выйти в космос, - и кто знает, что бы можем найти там? Наверное, они не хотят, чтобы мы покидали землю. "So they kill a young woman who grows potatoes," said Christian.

93 93 - Поэтому они убили молодую женщину, которая выращивала картошку - сказал Кристиан. "You don't understand. Margaret Greenways discovered something new. Something new - that's what they are trying to stop. Stop all progress - and you keep man on this planet forever!"

94 94 - Ты не понимаешь. Маргарет Гринвейс открыла что-то новое. Что-то новое - вот что они пытаются остановить. Остановить любой прогресс - и оставить человека на этой планете навсегда! Christian looked at his friend with open admiration. It was not everyone who could create such a theory from so few facts.

95 95 - Кристиан смотрел на своего друга с открытым восхищением. Никто иной не смог бы создать такую теорию из столь малочисленных фактов. "Well, Christian," said Fox looking at the captain, "you are the man of action. What shall we do about it?"

96 96 - Хорошо, Кристиан, - сказал Фокс, глядя на капитана, - ты человек действия. Что мы должны делать? "Investigate the Burkholder Fair," said Christian. "In the morning I'll go to the Fair and see if I can get a job there."

- 6 -

97 97 - Обследовать ярмарку Буркхолдера, - сказал Кристиан. - Утром я пойду на ярмарку и поищу там работу. Gilbert Thurston worked late in his house on the outskirts of Reading. He was sitting at his desk. On the desk there were pages of manuscript and many notebooks.

98 98 Герберт Тюрстон заработался допоздна в своем доме на окраине Ридинга. Он сидел у стола. На столе лежали станицы рукописи и много блокнотов. He was alone, except for his cat. His housekeeper had gone to stay with her relatives and would not be back until morning.

99 99 Он делил одиночество с кошкой. Экономка уехала к родственникам и вернется только утром. Thurston was pleased with his progress. The work of years was nearly over.

He felt tired, but not sleepy. He looked again at the title of his work:

A SOCIAL REVOLUTION

100 100 Тюрстон был доволен своими достижениями. Многолетняя работа была близка к завершению. Он устал, но спать не хотелось. Он опять полюбовался на заглавие своей работы. He was sure that the publication of his theories would bring great changes. It was an idea of which he was proud.

101 101 Он был уверен, что публикация его теорий вызовет большой шум. Это наполняло его гордостью. A sound was heard. The cat raised her head, looking at the window.

102 102 Что-то зашумело. Кошка подняла голову, глядя в окно. "It's nothing," said Thurston. "Go back to sleep."

103 103 - Ничего там нет - сказал Тюрстон - спи. He crossed the room to the little table and took a sandwich. When his paper was published, it would cause a sensation. He was certain of that.

104 104 Он пересек комнату к маленькому столику и взял сэндвич. Когда его рукопись будет опубликована, это будет сенсация. Он был уверен. The sound came again, this time from the back of the house. Thurston decided to pay no attention. He drank his milk and looked at the manuscript again.

105 105 Звук возник опять, на этот раз от черного хода. Тюрстон решил не обращать внимания. Он выпил молоко и посмотрел на манускрипт опять. The cat rose, arched her back and hissed. She was looking at the door.

106 106 Кошка вскочила, выгнула дугой спину и зашипела. Она смотрела на дверь. Thurston took a poker from the fireplace and opened the door.

107 107 Тюрстон схватил кочергу от камина и открыл дверь. "Stay where you are," he said loudly. "I can see you."

108 108 - Стоять на месте - закричал он - Я вас вижу. The figure was in shadow, but Thurston noticed the gleam of metal. He raised the poker and said:

"Throw it down!"

109 109 Фигура была в тени, но Тюрстон заметил отблеск металла. Он замахнулся кочергой и прокричал: The figure moved forward. The strange weapon pointed at him...

110 110 Фигура двинулась вперед. Странное оружие нацелилось на него... There was a brilliant flash of light in his face, one terrible moment of great heat, then nothing...

111 111 Ослепительная молния ударила в лицо, один ужасный момент громадного жара, затем ничего... The murderer stepped past the headless body of Gilbert Thurston and went to the study. There he destroyed the manuscript.

- 7 -

112 112 Убийца переступил через обезглавленное тело Гильберта Тюрстона и вошел в кабинет. Там он уничтожил рукопись. Next morning Christian came to the Burkholder Fair with a bag over his shoulder. He was wearing a pair of trousers and a dark blue jersey. He looked like an ordinary sailor looking for work. He was walking about the place, looking around with interest. He saw men feeding animals, workers cleaning the territory, some children playing and a man shaving in the open.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Robot Brains [with w_cat]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Robot Brains [with w_cat]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Robot Brains [with w_cat]»

Обсуждение, отзывы о книге «The Robot Brains [with w_cat]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.