Русско-греческий разговорник

Здесь есть возможность читать онлайн «Русско-греческий разговорник» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русско-греческий разговорник: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русско-греческий разговорник»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Русско-греческий разговорник — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русско-греческий разговорник», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мне нужна ваша помощь

Χρειάζομαι την βοήθειά σας. ( Хриазомэ тин воифия сас )

Это срочно!

Είναι επείγον! ( Ине эпигон! )

Я заблудился

Έχω χαθεί. ( Эхо хафи )

Я потерял свою сумку

Έχασα την τσάντα μου. ( Эхаса тин цанта му )

Я потерял свой бумажник

Έχασα το πορτοφόλι μου. ( Эхаса то портофоли му )

Я болен

Είμαι άρρωστος/τη ( Имэ аростос/ти )

Я ранен

Είμαι τραυματισμένος/νη. ( Имэ травматисменос/ни )

Мне нужен врач

Χρειάζομαι γιατρό. ( Хриазомэ ятро )

Можно от вас позвонить?

Μπορώ να χρησιμοποιήσω το τηλέφωνό σας; ( Боро на хрисимопиисо то тилефоно сас? )

Числа

1

ένας/μία/ένα ( эна )

2

δύο/δυό ( дио )

3

τρεις/τρια ( триа )

4

τέσσερις/τέσσερα ( тэсэра )

5

πέντε( пэндэ )

6

έξι ( экси )

7

επτά ( эпта ),("эфта")

8

οκτώ ( окто )

9

εννέα/εννιά ( энеа/эня )

10

δέκα ( дэка )

11

έντεκα ( эндека )

12

δώδεκα ( додэка )

13

δεκατρία ( дэкатриа )

14

δεκατέσσερα ( дэкатэсэра )

15

δεκαπέντε ( дэкапэндэ )

16

δεκαέξι/δεκάξι ( дэкаэкси/дэкакси )

17

δεκαεφτά/δεκαεπτά ( дэкаэфта/дэкаэпта )

18

δεκαοχτώ/δεκαοκτώ ( дэкаохто/дэкаокто )

19

δεκαεννιά ( дэкаэня )

20

είκοσι ( икоси )

21

είκοσι ένας/είκοσι μία/είκοσι ένα ( икоси эна )

22

είκοσι δύο ( икоси дио )

23

είκοσι τρία ( икоси триа )

30

τρίαντα ( трианда )

40

σαράντα ( саранда )

50

πενήντα ( пенинда )

60

εξήντα ( эксинда )

70

εβδομήντα ( эвдоминда )

80

ογδόντα ( огдонда )

90

ενενήντα ( энэнинда )

100

εκατό ( экато )

150

εκατόν πενήντα ( экатон пенинда )

200

διακόσιа ( диакосья )

300

τριακόσιа ( триакосья )

400

τετρακόσιа ( тетракосья )

500

πεντακόσιа ( пендакосья )

1 000

χιλιάδα ( хиляда )

2 000

δύο χιλιάδες ( дио хилядес )

5 000

πεντα χιλιάδες ( пенде хилядес )

1 000 000

ένα εκατομμύριο ( эна экатомирьо )

1 000 000 000

ένα δισεκατομμύριο ( эна дисэкатомирьо )

номер

αριθμός ( арифмос )

половина

μισό ( мисо )

меньше

ελασσόν ( эласон )

больше

πλειόν ( плион )

Время

сейчас

τώρα ( тора )

позднее

αργότερα ( арготэра )

раньше

πριν ( прин )

утро

το πρωί ( то прои )

день : ημερα ; после обеда : απόγευμα ( апойевма )

вечер

το βράδυ ( то вради )

ночь

η νύχτα ( η нихта )

утром

το πρωί ( то прои )

днём

την ημερα: после обеда :την απόγευμα ( тин апогевма )

вечером

το βράδυ ( то вради )

ночью

τη νύχτα ( ты ныхта )

Часы

час

είναι μία ( инэ миа )

два часа

είναι δύο ( инэ дβо )

три часа

είναι τρείς ( инэ трис )

четыре часа

είναι τέσσερις ( инэ тэсэрис )

пять часов

είναι πέντε ( инэ пэндэ )

шесть часов

είναι έξι ( инэ экси )

семь часов

είναι εφτά ( инэ эфта )

восемь часов

είναι οχτώ ( инэ охто )

девять часов

είναι εννέα ( инэ энеа )

десять часов

είναι δέκα ( инэ дэка )

одиннадцать часов

είναι ένδεκα ( инэ эндэка )

двенадцать часов

είναι δώδεκα ( инэ додэка )

полдень

μεσημέρι ( мэсимэри )

полночь

μεσανύχτα ( месанихта )

полтора часа

μιάμισι ώρα ( мьямиси ора )

пол часа:μισι ωρα:("миси ора")

Длительность

_____ минута/минуты/минут

_____ το λεπτό/τα λεπτά ( то лептО/та лептА )

_____ день/дня/дней

_____ η ημέρα/οι ημέρες ( и имЭра/и имЭрэс )

_____ неделя/недели/недель

_____ η βδομάδα/ οι βδομάδες( и вдомАда/и вдомАдэс )

_____ месяц/месяца/месяцев

_____ ο μηνάς/ οι μηνές( о минАс/ и минЭс )

_____ год/года/лет

_____ ο έτος/ οι έτοι( о Этос/ и Эти )

Дни недели

сегодня

σήμερα ( симэра )

вчера

χθες ( хтэс )

завтра

αύριο ( аврио )

на этой неделе

αυτή την εβδομάδα ( афти тын эвдомада )

на прошлой неделе

την περασμένη βδομάδα ( тын пэразмени вдомада )

на следующей неделе

την άλλη βδομάδα ( тын алли вдомада )

понедельник

Δευτέρα( дэфтера )

вторник

Τρίτη ( трити )

среда

Τετάρτη ( тэтарти )

четверг

Πέμπτη ( пэмпти )

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русско-греческий разговорник»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русско-греческий разговорник» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русско-греческий разговорник»

Обсуждение, отзывы о книге «Русско-греческий разговорник» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x