Русско-греческий разговорник

Здесь есть возможность читать онлайн «Русско-греческий разговорник» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русско-греческий разговорник: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русско-греческий разговорник»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Русско-греческий разговорник — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русско-греческий разговорник», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эстет - ωραιολάτρης — орэол Атрис;

Я

Язык - γλώσσα — гл Оса.

Основные фразы

Здравствуйте.

Χαίρετε. ( Хэрэтэ )

Привет.

Γειά σου. ( Я су )

Как у вас дела?

Τι κάνετε? ( Ти канэтэ? )

Хорошо, спасибо.

Καλά, ευχαριστώ. ( Кала, эфхаристо )

Как вас зовут?

Πώς σας λένε? ( Пос сас лэнэ? )

Меня зовут ______ .

Με λένε ______ . ( Мэ лэнэ _____ . )

Очень приятно познакомиться.

Χαίρω πολύ. ( Хэро поли )

Пожалуйста.

Παρακαλώ. ( Паракалο )

Спасибо.

Ευχαριστώ. ( Эфхаристо )

Пожалуйста ( ответ на благодарение ).

Παρακαλώ. ( Паракалο )

Да.

Ναι . ( нэ )

Нет.

Όχι. ( охи )

Извините ( обратить внимание ).

Συγνώμη . ( Сигноми )

Простите ( просить прощения ).

Με συγχωρείτε! . ( Ме синхорите )

До свидания.

Χαίρετε . ( Хэрэтэ )

Пока ( прощание ).

Γειά. ( Я )

Я не говорю по- гречески [хорошо].

Δεν μιλάω ελληνικά [καλά]. ( Дэн милао элиника [кала] )

Вы говорите по-русски?

Μιλάτε ρωσικά ? ( Милате росика? )

Кто-нибудь здесь говорит по-русски?

Κάποιος μιλάει ρωσικά? ( Капьос милай росика? )

Помогите!

Βοήθεια! ( Воифиа! )

Осторожно!

Προσοχή! ( Просохи! )

Доброе утро.

Καλη πρωι. ( Кали прои )

Добрый день.

Καλημέρα. ( Калимэра )

Добрый вечер.

Καλησπέρα. ( Калиспэра )

Доброй ночи.

Καληνύχτα. ( Калинихта )

Спокойной ночи.

Καληνύχτα. ( Калинихта )

Я не понимаю.

Δεν καταλαβαίνω. ( Дэн каталавэно )

Где туалет?

Πού είναι η τουαλέτα? ( Пу инэ и туалета? )

Здравствуй (-те)! Ясу (сас)!

До свидания! Ясу (сас)!

Спасибо Эфхарист о

Пожалуйста/просьба/ Паракал о

Да Нэ

Нет Охи

Хорошо Кал а

Плохо Асхима

Извините/Простите Сигн оми/мэ синхорите

Много Пол и

Мало Л иго

Большое Мэг ало

Маленькое Микр о

Кто? Пхес/ж.р. Пхя?, ср.р. Пхе?/

Что? Ты?

Почему? Ят ы?

Как? Пос?

Где? Пу?

Куда? Прос та пу?

Сколько? П осо?

Сколько стоит? П осо к ани?

Я хочу- Т эло-

Я не хочу- Дэ т эло-

Я хочу есть Пин ао

Я хочу пить Дипс ао

Я не говорю по-гречески Дэ мил оэлиник а

Как поживаешь /-ете/? Ты к ан/ис/-этэ/?

Спасибо, хорошо К ала, эфхаристо

Плохо Х альа

Господин! К ириэ!

Госпожа! Кир иа!

Дорогие друзья! Агапит ыф или!

Молодой человек! Нэар е!

Девушка! Дэспин ис!

Я не соглас/ен/-на Де симфон о

Я не могу/ Мы не можем эн бор о/ден бор уме/

Спасибо, я не хочу Эфхарист о, де/н/т ело

Будьте добры/любезны Эхетэ ты/н/калос ини

У меня к Вам просьба Эхо на сас к ано мь япар аклиси

Не могли бы вы дать мне-? Та бор усатэ на му д осэтэ-?

Помогите мне, пожалуйста Воит истэ ме, паракал о

Простите, я ошиб/ся/-лась/ Сигн оми, экана л атос

Приятного отдыха! Кал иксек ураси/ан апафси!

На здоровье! Стын и ясу/сас/!

Приятного аппетита! Кал и орэкси!

Что вы делаете-? Ти та к анэтэ-?

сегодня С имера

Сегодня вечером Ап опсе

завтра Аврио

Завтра вечером аврио то вр ади

Я хочу пригласить вас в гости Т эло на сас кал есо сп иты му

Можно предложить вам/тебе/-? Бор она сас/сэ/кер асо-?

Чашку кофе Эна/н/каф е

Как вас/тебя/зовут? Пос сас/сэ/ л енэ ?

Мое имя- То оном аму инэ-

Вот моя визитная карточка На и к арта му

Откуда вы приехали? Апо пу иртатэ?

Я приехал/-а/ из- Ирта апо

Проблемы

Отстань!

Αφήστε με ήσυχο (мужчина)/ ήσυχη (женщина) ( Афисте ме исихо/исихи )

Не трогай меня!

Μην με αγγίζεις! ( Мин ме ангизис! )

Я вызову милицию

Θα καλέσω την αστυνομία. ( Фа калесо тин астиномия )

Милиция!

Αστυνομία ( Астиномия! )

Держите вора!

Σταματήστε τον κλέφτη! ( Стаматисте тон клефти! )

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русско-греческий разговорник»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русско-греческий разговорник» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русско-греческий разговорник»

Обсуждение, отзывы о книге «Русско-греческий разговорник» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x