L. Zamenhof - Fundamento de Esperanto

Здесь есть возможность читать онлайн «L. Zamenhof - Fundamento de Esperanto» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Языкознание, на эсперанто. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Fundamento de Esperanto: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Fundamento de Esperanto»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This book is considered the only obligatory authority over Esperanto. The grammar and dictionary sections of the Fundamento are in five national languages: French, English, German, Russian, and Polish.

Fundamento de Esperanto — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Fundamento de Esperanto», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

iaquelconque, quelque | of any kind | irgend welcher | какой-нибудь | jakiś.

ialpour une raison quelconque | for any cause | irgend warum | почему-нибудь | dla jakiejś przyczyny.

iamjamais, un jour | at any time, ever | irgend wann, einst | когда-нибудь | kiedyś.

ibis'ibis | ibis | Ibis | ибисъ | łukodziób.

id'enfant, descendant; ex. bov'bœuf ― bov'id'veau; Izrael'Israël ― Izrael'id'Israëlite | descendant, young one; e.g. bov'ox ― bov'id'calf | Kind, Nachkomme; z.B. bov'Ochs ― bov'id'Kalb; Izrael'Israel ― Izrael'id'Israelit | дитя, потомокъ; напр. bov'быкъ ― bov'id'теленокъ; Izrael'Израиль ― Izrael'id'израильтянинъ | dziecię, potomek; np. bov'byk ― bov'id'cielę; Iszrael'Izrael ― Izrael'id'Izraelita.

idili'idylle | idyl | Idylle | идиллія | sielanka.

idol'idole | idol | Abgott | идолъ | boźek, bałwan.

iequelque part | anywhere | irgend wo | гдě-нибудь | gdzieś.

ield’une manière quelconque | anyhow | irgend wie | какъ-нибудь | jakoś.

iesde quelqu’un | anyone’s | irgend jemandes | чей-нибудь | czyjś.

ig'faire…; ex. pur'pur, propre ― pur'ig'nettoyer; mort'mourir ― mort'ig'tuer (faire mourir) | to cause to be; e.g. pur'pure ― pur'ig'purify | zu etwas machen, lassen; z.B. pur'rein ― pur'ig'reinigen; brul'brennen (selbst) ― brul'ig'brennen (etwas) | дěлать чěмъ-нибудь, заставить дěлать; напр. pur'чистый ― pur'ig'чистить; brul'горěть ― brul'ig'жечь | robić czemś; np. pur'czysty ― pur'ig'czyścić; brul'palić się ― brul'ig'palić.

iĝ'se faire, devenir…; ex. pal'pâle ― pal'iĝ'pâlir; sid'être assis ― sid'iĝ's’asseoir | to become; e.g. ruĝ'red ― ruĝ'iĝ'blush | zu etwas werden, sich zu etwas veranlassen; z.B. pal'blass ― pal'iĝ'erblassen; sid'sitzen ― sid'iĝ'sich setzen | дěлаться чěмъ нибудь, заставить себя…; напр. pal'блěдный ― pal'iĝ'блěднěть; sid'сидěть ― sid'iĝ'сěсть | stawać się czemś; np. pal'blady ― pal'iĝ'blednąć; sid'siedzieć ― sid'iĝ'usiąść.

iĥtiokol'colle de poisson | isinglas | Hausenblase | рыбій клей | karuk.

il'instrument; ex. tond'tondre ― tond'il'ciseaux; paf'tirer (coup de feu) ― paf'il'fusil | instrument; e.g. tond'shear ― tond'il'scissors | Werkzeug; z.B. tond'scheeren ― tond'il'Scheere; paf'schiessen ― paf'il'Flinte | орудіе для…; напр. tond'стричь ― tond'il'ножницы; paf'стрěлять ― paf'il'ружье | narzędzie; np. tond'strzydz ― tond'il'noźyce; paf'strzelać ― paf'il'fuzya.

iliils, elles | they | sie (Mehrzahl) | они, онě | oni.

ili'aleur | their | ihr | ихъ | ich.

ilumin'illuminer | illuminate | illuminiren | иллюминовать | iluminować.

imag'imaginer | imagine | einbilden | воображать | imaginować.

imit'imiter | imitate | nachahmen | подражать | naśladować.

imperi'empire | empire | Kaiserreich | имперія | cesarstwo.

impres'impression | impression | Eindruck | впечатлěніе | wraźenie.

implik'impliquer, empêtrer | implicate | verwickeln | запутывать, осложнять | zawikłać.

in'marque le féminin; ex. patr'père ― patr'in'mère | ending of feminine words; e.g. bov'ox ― bov'in'cow | bezeichnet das weibliche Geschlecht; z.B. patr'Vater ― patr'in'Mutter; fianĉ'Bräutigam ― fianĉ'in'Braut | женскій полъ; напр. patr'отецъ ― patr'in'мать; fianĉ'женихъ ― fianĉ'in'невěста | oznacza płeć źeńską; np. patr'ojciec ― patr'in'matka; kok'kogut ― kok'in'kura.

incit'agacer, irriter | provoke, incite | reizen | раздражать | draźnić.

ind'mérite, qui mérite…, qui est digne de…; ex. laŭd'louange laŭd'ind'digne de louange | worth | würdig, werth | достойный | godny, wart.

indiferent'indifférent | indifferent | gleichgültig | равнодушный | obojętny.

indign's’indigner | be angry | entrüstet sein | негодовать | oburzać się.

indulg'épargner | save | schonen, verschonen | щадить | oszczędzać, przepuszczać.

industri'industrie | industry | Industrie | промышленность | przemysł.

infan'enfant | child | Kind | дитя | dziecię.

infekt'infecter | infect | anstecken | заражать | zaraźać.

infer'enfer | hell | Hölle | адъ | piekło.

influ'influer | influence | Einfluss haben | вліять | wyvierać wpływ.

infuz'infuser | infuse | ziehen lassen, infundiren | настаивать, настойка | wymaczać.

ing'marque l’objet dans lequel se met, ou mieux s’introduit…; ex. kandel'chandelle ― kandel'ing'chandelier; plum'plume ― plum'ing'porte-plume | holder for; e.g. kandel'candle ― kandel'ing'candlestick | Gegenstand, in den etwas eingestellt, eingesetzt wird; z.B. kandel'Kerze ― kandel'ing'Leuchter; plum'Feder ― plum'ing'Federhalter | вещь, въ которую вставляется, всаживается; напр. kandel'свěча ― kandel'ing'подсвěчникъ; plum'перо ― plum'ing'ручка для перьевъ | przedmiot, w który się coś wsadza, wstawia; np. kandel'świeca ― kandel'ing'lichtarz; plum'pióro ― plum'ing'obsadka do pióra.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Fundamento de Esperanto»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Fundamento de Esperanto» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Fundamento de Esperanto»

Обсуждение, отзывы о книге «Fundamento de Esperanto» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x