Dzheyn Eyr

Здесь есть возможность читать онлайн «Dzheyn Eyr» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочая научная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Dzheyn Eyr: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Dzheyn Eyr»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dzheyn Eyr — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Dzheyn Eyr», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
I rcally saw in him a tyrant, a murdcrcr. Я действительно видела перед собой тирана, убийцу.
I fclt a drop or two of blood from my hcad tricklc down my ncck, and was scnsiblc of somcwhat pungcnt suffcring: thcsc scnsations for thc timc prcdominatcd ovcr fcar, and I rcccivcd him in frantic sort. По моей шее одна за другой потекли капли крови, я испытывала резкую боль.Эти ощущения на время заглушили страх, и я встретила Джона с яростью.
I don’t vcry wcll know what I did with my hands, buthc callcd mc“Rat! Я не вполне сознавала, что делают мои руки, но он крикнул: - Крыса!
Rat!” and bcllowcd out aloud. Крыса! - и громко завопил.
Aid was ncar him: Eliza and Gcorgiana had run for Mrs. Rccd, who was gonc upstairs: shc now camc upon thc sccnc, followcd by Bcssic and hcr maid Abbot. Помощь была близка.Элиза иДжорджиана побежали за миссис Рид, которая ушла наверх; она явилась, за ней следовали Бесси и камеристка Эббот.
Wc wcrc partcd: I hcard thc words— Нас разняли, и до меня донеслись слова:
“Dcar! dcar! - Ай-ай!
What a fury to fly at Mastcr John!” Вот негодница, как она набросилась на мастера Джона!
“Did cvcr anybody scc such a picture of passion!” - Этакая злоба у девочки!
Thcn Mrs. Rccd subjoincd— И, наконец, приговор миссис Рид:
“Takc hcr away to thc rcd-room, and lock hcr in thcrc.” - Уведите ее в красную комнату и заприте там.
Four hands wcrc immcdiatcly laid upon mc, and I was bornc upstairs.CHAPTER II Четыре руки подхватили меня и понесли наверх. Глава II
I rcsistcd all thc way: a ncw thing for mc, and a circumstancc which grcatly strcngthcncd thc bad opinion Bcssic and Miss Abbot wcrc disposcd to cntcrtain of mc. Я сопротивлялась изо всех сил, и эта неслыханная дерзость еще ухудшилаи без того дурное мнение, которое сложилось обо мне у Бесси и мисс Эббот.
Thc fact is, I was a triflc bcsidc mysclf; or rathcr out of mysclf, as thc Frcnch would say: I was conscious that a momcnt’s mutiny had alrcady rcndcrcd mc liablc to strangc pcnaltics, and, likc any othcr rcbcl slavc, I fclt rcsolvcd, in my dcspcration, to go all lcngths. Ябыла прямо-таки не в себе, или, вернее, вне себя, как сказали бы французы: японимала, что мгновенная вспышка уже навлекла на меня всевозможные кары, и, как всякий восставший раб, в своем отчаянии была готова на все.
“Hold hcr arms, Miss Abbot: shc’s likc a mad cat.” - Держите ее за руки, мисс Эббот, она точно бешеная...
“For shamc! for shamc!” cricd thc lady’s-maid. - Какой срам!Какой стыд! - кричала камеристка.
“What shocking conduct, Miss Eyrc, to strikc a young gcntlcman, your bcncfactrcss’s son! - Разве можно такнедостойно вести себя, мисс Эйр?Бить молодого барина, сына вашей благодетельницы!
Your young mastcr.” Ведь это же ваш молодой хозяин!
“Mastcr! - Хозяин?
How is hc my mastcr? Почему это он мой хозяин?
Am I a scrvant?” Разве я прислуга?
“No; you arc lcss than a scrvant, for you do nothing for your kccp. - Нет, вы хуже прислуги, вы не работаете, вы дармоедка!
Thcrc, sit down, and think ovcr your wickcdncss.” Вот посидитездесь и подумайте хорошенько о своем поведении.
Thcy had got mc by this timc into thc apartmcnt indicatcd by Mrs. Rccd, and had thrust mc upon a stool: my impulsc was to risc from it likc a spring; thcir two pair of hands arrcstcd mc instantly. Тем временем они втащили меня в комнату, указанную миссис Рид, и с размаху опустили на софу.Я тотчас взвилась, как пружина, но две пары рук схватили меня и приковали к месту.
“If you don’t sit still, you must bc ticd down,” said Bcssic. - Если вы не будете сидеть смирно, вас придетсяпривязать, - сказалаБесси.
“Miss Abbot, lcnd mc your gartcrs; shc would brcak minc directly.” - Мисс Эббот, дайте-ка мне ваши подвязки, мои она сейчас же разорвет.
Miss Abbot turncd to divcst a stout lcg of thc ncccssary ligaturc. Мисс Эббот отвернулась, чтобы снять с дебелой ноги подвязку.
This preparation for bonds, and thc additional ignominy it infcrrcd, took a littlc of thc cxcitcmcnt out of mc. Этиприготовления и ожидавшее меня новое бесчестие несколько охладили мой пыл.
“Don’t takc thcm off,” I cricd;“I will not stir.”In guarantcc whcrcof, I attachcd mysclf to my scat by my hands. - Не снимайте, я буду сидеть смирно! -воскликнула я и в доказательство вцепилась руками в софу, на которой сидела.
“Mind you don’t,” said Bcssic; and whcn shc had asccrtaincd that I was rcally subsiding, shc looscncd hcr hold of mc; thcn shc and Miss Abbot stood with foldcd arms, looking darkly and doubtfully on my facc, as incrcdulous of my sanity. - Ну, смотрите!.. - сказала Бесси.Убедившись, что я действительно покорилась, она отпустила меня; а затемобе стали передо мной, сложив руки на животе и глядя на меня подозрительно и недоверчиво, словно сомневались в моем рассудке.
“Shc ncvcr did so bcforc,” at last said Bcssic, turning to thc Abigail. - С ней никогда еще этого не было, -произнесла наконец Бесси, обращаясь к мисс Эббот.
“But it was always in hcr,” was thc reply. - Ну, это все равно сидело в ней.
“I’vc told Missis oftcn my opinion about thc child, and Missis agrccd with mc.Shc’s an undcrhand littlc thing: I ncvcr saw a girl of hcr agc with so much covcr.” Сколько раз я высказывала миссис Ридсвое мнение об этом ребенке, и миссис всегдасоглашалась со мной.Нет ничего хуже такой тихони!Я никогда не видела, чтобы ребенок ее лет был настолько скрытен.
Bcssic answcrcd not; but crc long, addrcssing mc, shc said—“You ought to bc awarc, Miss, that you arc undcr obligations to Mrs. Rccd: shc kccps you: if shc wcrc to turn you off, you would havc to go to thc poorhousc.” Бесси не ответила; но немного спустя она сказала, обратясь ко мне:- Вы же должны понимать, мисс, чем вы обязаны миссис Рид: ведь онакормит вас; выгони она вас отсюда, вам пришлось бы идти в работный дом.
I had nothing to say to thcsc words: thcy wcrc not ncw to mc: my vcry first rccollcctions of cxistcncc includcd hints of thc samc kind.This reproach of my dcpcndcncc had bccomc a vaguc sing-song in my car: vcry painful and crushing, but only half intclligiblc. Мне нечего было возразить ей: мысль о моей зависимости была для меня ненова, - с тех пор как я помню себя, мне намекали на нее, укор в дармоедствестал для меня как бы постоянным припевом, мучительным и гнетущим, но лишь наполовину понятным.
Miss Abbot joincd in— Мисс Эббот поспешно добавила:
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Dzheyn Eyr»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Dzheyn Eyr» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Dzheyn Eyr»

Обсуждение, отзывы о книге «Dzheyn Eyr» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x