Факсимильное издание: The Illustration of the Utrecht Psalter/ Ed. E. T de Wald. Princeton, 1933, folio 59v.
The Stuttgart Psalter/ Ed. E. T de Wald. Princeton, 1930, folio 117b.
Wormald F. English Drawings of the Tenth and Eleventh Centuries. London, 1952. Pl. 28b.
Klingender F. Animal in art and thought to the end of the Middle Ages. Cambridge: M. I. T Press, 1971. P.198–199. Бегемот в этой же рукописи наделен бивнями и слоновьим хоботом и, возможно, как предполагает Клингендер, скопирован из ученого трактата по натуральной истории.
Zellinger J. Der gekoderte Leviathan im Hortus deliciarum der Herrad von Landsberg // Historische Jahrbuch. 1925. Bd. 45. S. 161–177; Klingender F . Animal in art and thought to the end of the Middle Ages. P. 331; Sauer J . Die Symbolik des Kirchengebaudes. Freiburg i. В., 1902. S. 223, 333; Obendiek H . Der Teufel bei Martin Luther, 1931. S. 75; Schmitt C . Der Leviathan in der Staatslehre des Thomas Hobbes. Sinn und Fehlschlag eines politischen Symbols. Koln: Hohenheim, 1982. S. 15–16 (первое издание — 1938).
Shindleri Lexicon Pentaglotton Hebraicum, Chaldaicum, Syriacum, Talmudico-Rabbinicum & Arabicum. Frankfort, 1612 (s.v. /lavah/).
Psalmi Davidis. Ex interpretatione Tremellii et Junii. Impressa Hannoveriae A.D. 1624 (переиздание: Berlin, 1878).
Johannis Piscatoris Commentariorum in Omnes Libros Veteris Testamenti Tomus Tertius. Herbornae Nassoviorum, 1644 (sub scholia Job XLI).
О Бошаре (1599–1667): Smith E.-H . Samuel Bochart: recherches sur la vie et les ouvrages de cet auteur illustre. Caen, 1833; La France protestante, ou vies des protestants francais/Ed. E. Haag. Paris, 1877. Vol. II. P. 647–666.
Hierozoicon, sive bipartitum opus de animalibus Sacrae Scripturae. Lugduni Batavorum, 1663; Samuelis Bocharti Geographia Sacra, seu Phaleg et Canaan. Editio Tertia. Lugduni Batavorum, 1692. Col. 1207. См. также: Wilson J. V. К . A Return to the Problems of Behemoth and Leviathan // V etus Testamentum. 1975. Vol. 25. P. 1–14.
Pope M. H. Job. Garden City: Double Day, 1965. P. 268; Driver S. L., Gray G. B. A Critical and Exegetical Commentary on the Book of Job. Edinburgh: T. & T.Clark 1964. P. 353.
Rowley H. H. Job. Grand Rapids (MI): Eerdmans, 1980. P. 29; Jackson W. The Book of Job. Abilene (TX), 1983. P. 87.
Mitchell Т. С. Behemoth // New Bible Dictionary./Ed. J.D. Douglas. Downers Grove (Il.): InterVarsity Press, 1996. P. 127; Pope M. H . Job. Garden City: Double Day, 1965. P. 268; Coquat A . Behemot // Semitica. 1996. T 45. P. 49–64.
Wolfers D . Deep Things Out of Darkness. Grand Rapids: Eerdmans, 1995. P. 191.
Klingender F. Animal in art and thought to the end of the Middle Ages. Cambridge: M.I. T Press, 1971. P. 54–55. О библейском бегемоте: McClintock J., Strong J. Cyclopaedia of Biblical Theological and Ecclesiastical Literature. Grand Rapids: Baker, 1968. Vol. 1. P. 728; Hartley J. E. The Book of Job. Grand Rapids: Eerdmans, 1988. P. 524. В рассуждениях о хвосте бегемота комментаторы, полагающие, что речь идет о гиппопотаме, предлагают понимать сравнение с кедром либо метафорически, либо метонимически, имея в виду не крону кедра, но его ветви: Gibson E. С. S. The Book of Job. London: Methuen, 1905. P. 201; Keil C. F., Delitzsch F. Commentary on the Old Testament /Electronic Database/ Peabody (MA): Hendrickson, 1996. Высказывалось и такое мнение, что под «хвостом» в библейском описании гиппопотама следует подразумевать эвфемистическое обозначение его гениталий: Pope M. H. Job. P. 324; Hartley J. E. The Book of Job. P. 525.
Baier J. W. Dissertatio de Behemoth et Leviathan, sive Elephante et Balaena. Altdorf, 1708. В литературе XIX века это отождествление, как известно, будет положено Г. Мелвиллом в основу романа «Моби Дик, или Белый кит».
Ковтун Л. С. Лексикография в Московской Руси XVI — начала XVII в. Л., 1975. С. 105–106.
Цит. по списку XVII века: Серебрянский Н. И. Очерки по истории монастырской жизни в Псковской земле // Чтения ОИДР. 1908. Кн. 4. Отд. 3. С. 529.
Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений. М.; Л., 1959. Т. 8. С. 390–391.
Гильтебрандт П. А. Справочный и объяснительный словарь к Псалтыри. СПб., 1898. С. 138.
Cм., напр: Psalterium Bononiense, interpretationem veterem slavicam, edidit V. Jagic. Vindobonae; Berolini; Petropoli. MDCCCVII, P. 356, 498; Погорелое B. A . Чудовская Псалтырь XI века, отрывок Толкования Феодорита Киррского на Псалтырь в древнеболгарском переводе. СПб., 1910; Норовская Псалтырь. Среднеболгарская рукопись XIV века: В 2 ч./Изд. подгот. Е. В. Чешко. София, 1989. Ч.2.
Цит. по: Луцевич Л. Ф . Псалтырь в русской поэзии. СПб., 2002. С. 528.
Полоцкий С. Вертоград многоцветный/Подгот. текста и коммент. А. Хипписли и Л. И. Сазоновой. Koln; Weimar; Wien: Bohlau, 1999. T. 2. С. 64.
«Tam zaglem rozpuszczonym okrety biegaja/tam swe igrzyska srodzy wieloryby maja» — Цит. по: Державина О. А. Симеон Полоцкий в работе над «Псалтырью рифмотворной» // Симеон Полоцкий и его книгоиздательская деятельность. М., 1982. С. 1982. На зависимости Симеона от Кохановского настаивал Н. Э. Глокке: Глокке Н. Э . «Рифмотворная псалтырь» Симеона Полоцкого и ее отношение к польской Псалтыри Яна Кохановского // Киевские университетские известия. 1896. № 9. С. 1–18. См., однако: Николаев С. И. Польская поэзия в русских переводах (XVII–XVIII вв.) Л., 1987. С. 26–27.
Читать дальше