version="1.0" encoding="utf-8"?> sci_culture folk_tale Дан Бен-Амос 322527 Еврейские народные сказки. Том II. Сказки евреев Восточной Европы
В предлагаемом вниманию читателей трехтомном издании представлены сказки, бытовавшие в устной традиции различных еврейских этнических групп. Из двадцати трех тысяч сказок, записанных и хранящихся в Израильском фольклорном архиве, были отобраны двести две, наиболее ярко отражающие многовековую коллективную память еврейского народа. Данное издание не просто реконструирует фольклорные традиции еврейских общин всего мира и репрезентирует культурное наследие еврейского народа в его многообразии и самобытности, но и описывает его с позиции науки: сказки снабжены комментариями, позволяющими понять культурные, исторические, этнографические реалии, проследить историю существования и развития сюжетов, тем и образов как в контексте региональных культурных особенностей, так и во взаимодействии с мировой литературой.
Во второй том вошли сказки евреев Восточной Европы, говоривших на идише. Их богатая устная культура знаменита в том числе таким ярким явлением, как хасидский фольклор.
16+
01.09.2020
ru Ирина Лейн 313211 mr._Rain ABBYY FineReader 12, FictionBook Editor Release 2.6.6 132417221419810000 http://flibusta.is/b/579764 ABBYY FineReader 12 {3C480425-46E9-4E63-AE73-E45EA3769596} 1
1.0 — Сканирование — неизвестно. Распознавание pdf в FB2, форматирование, вычитка — mr._Rain
Еврейские народные сказки. Том II. Сказки евреев Восточной Европы Гонзо Екатеринбург 2019 978-5-904577-61-2 700483 УДК 398.21 ББК 82.3(3) Е22 Публикуется в сокращенном виде по изданию: Folktales of the Jews. Vol. 2. Tales from Eastern Europe / edited and with commentary by Dan Ben-Amos; Dov Noy, consulting editor; Ellen Frankel, series editor; translated by Leonard J. Schramm; illustrations by Ira Shander. Philadelphia: The Jewish Publication Society, 2007 Перевод с английского И. Лейн под редакцией В. Дымшица, Составитель словаря В. Дымшиц Е22 Еврейские народные сказки : [в 3 т.]. Т. 2 : Сказки евреев Восточной Европы / сост. и коммент. Д. Бен-Амоса под ред. Д. Ноя ; [пер. с англ. И. Лейн под ред. В. Дымшица]. — Екатеринбург: Гонзо, 2019. — 448 с. ISBN 978-5-904577-59-9 (трехтомник) ISBN 978-5-904577-61-2 (т. 2) В оформлении обложки использована миниатюра «Авраам принимает ангелов» (Агада, иллюминированная Йойсефом бен Довидом из Лейпника, Альтона, 1740). ISBN 978-5-904577-61-2 (т. 2) © Издательство «Гонзо», 2019 © 2007 The Jewish Publication Society © 2007 Dan Ben-Amos, commentary © British Library Board (Sloane MS 3173 f006v, f007v, f008v, 011 v, 012v, 014r, 01бr, 027r, 034r) ЕВРЕЙСКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ Том 2 Сказки евреев Восточной Европы Выпускающий редактор С. Сапожникова Редактор Н. Шевченко Дизайнер А. Шатунов Корректор С. Сапожникова Оператор компьютерной верстки Т. Упорова Подписано в печать 10.06.2019. Формат 70 х 100/,6. Печать офсетная. Бумага офсетная. Усл. печ. л. 36,12. Тираж 2000 экз. Заказ № 529. ООО «Издательство «Гонзо» 620026, Екатеринбург, ул. Декабристов, 51а Отпечатано в полном соответствии с качеством предоставленного оригинал-макета в ОАО «ИПП «Уральский рабочий» http://www.uralprint.ru e-mail: sales@uralprint.ru
FOLKTALES OF THE JEWS
Edited and with Commentary by Dan Ben-Amos
Dov Noy, Consulting Editor
Volume II
Tales from Eastern Europe
ЕВРЕЙСКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ
Составление и комментарии Дан Бен-Амос, Дов Ной
Том II
Сказки евреев Восточной Европы
ГОНSО
Екатеринбург
2019
Как антология народных сказок эта книга представляет не «голос народа», а голоса многих людей — нарраторов, которые рассказывали нам эти сказки и таким образом сохраняли, передавали и воссоздавали их, воссоздавая вместе с ними и еврейскую традицию. Без них этой книги никогда бы не было, и я хочу выразить им свою глубочайшую благодарность и признательность.
Переносить на бумагу устную речь — занятие трудоемкое, требующее любви и понимания. Запись сказок существенно расширила аудиторию их слушателей: если раньше наши рассказчики могли поведать свои истории только родственникам и членам общины, в которой они жили, то теперь у них появилось множество слушателей по всему миру. Я в большом долгу перед людьми, благодаря которым эти сказки стали доступны широкому кругу читателей, и признателен им за усилия, которые они приложили, чтобы передать на письме максимум нюансов устной речи. Я также благодарю Ленна Шрамма, который перевел сказки с иврита на английский для этого сборника.
Все сказки в настоящее время доступны в Израильском архиве фольклорного рассказа им. Дова Ноя (ИФА) в университете Хайфы. Глава архива Хая Бар-Ицхак и архивисты Эдна Гейхаль и Идит Пинтель-Гинзберг оказали неоценимую помощь в подготовке настоящего издания. Для них не было ни слишком банальных, ни слишком сложных вопросов — на все мои бесконечные вопросы они отвечали терпеливо и толково.
Читать дальше