Средновековна нравоучителна поема от Уилям Ланглад (ок. 1330–1386). — Б.пр.
Свещен език на южните будисти — един от най-старите диалекти на Индия, който произлиза от санскрит, употребяван и днес от свещенослужителите на остров Цейлон; език на свещените будистки книги. — Б.пр.
В отсъствието на (лат.) — Б.пр.
Неразположение (фр.) — Б.пр.
У него (фр.) — Б.пр.
В оставка (фр.) — Б.пр.
Кокошка (фр.) — Б.пр.
Предубеждение (фр.) — Б.пр.
Гъртруд (Маргарет Лаутиън) Бел (1868–1926) — британска пътешественичка, писателка и дипломат; била е секретарка на британския върховен комисар в Багдад (1917–26).
Томас Едуард Лорънс, известен още като Лорънс Арабски (1888–1935) — английски военен и писател. Взима дейно участие в арабския бунт срещу турците (1916–18), където се проявява като изключителен лидер. Преживяванията си, както и натрупания опит, е описал в „Седемте стълба на мъдростта“ (1926). — Б.пр.
Прищевки, увъртания (фр.) — Б.пр.
Египетска единица мярка за площ, равна на 4200 кв.м. — Б.пр.
Бабу или набаб — висш служител в двореца на мюсюлмански владетел. — Б.пр.
„Не се допирай до Мене“… (защото още не съм възлязъл при Отца Си) (лат.). Думи на Исус към Мария Магдалина след Възкресението. — Б.пр.
Така се нарича британското управление в Индия до 1947 г. — Б.пр.
Какво да се прави? (фр.) — Б.пр.
Името на популярен детектив, герой на много английски комикси и романи. Славата му продължава през целия двайсети век, по-точно от 1893 до 1978. Появява се не само на английски, но и на много други езици, в неми филми, после в говорещи, както и радиосериали. — Б.пр.
Настолната книга (фр.) — Б.пр.
Жесток роман (фр.) — Б.пр.
Светско общество (фр.) — Б.пр.
Очевидно става дума за Джордж Дарли (1795–1846) — поет, драматург и литературен критик. Силно повлиян в творчеството си от Шели, Милтън и Кийтс. Като поет Дарли е изключително талантлив версификатор с изящно красноречие и богато въображение. — Б.пр.
„Знаеш ли, жените всъщност са верни. Те мамят единствено другите жени.“ (фр.) — Б.пр.
Мамя, излъгвам (фр.) — Б.пр.
Съкратено от латинското infra dignitatem, тоест „под достойнството на“. — Б.пр.
придружител или любовник на омъжена жена (ит.) — Б.пр.
Бустрофедон — в буквален превод „както воловете орат браздите“, е вид писане, при което единият ред започва от ляво на дясно, а другият — от дясно на ляво. — Б.пр.
Нашата света Дамиана — Б.пр.
По името на селище в Египет, разположено на едноименния залив в Средиземно море, 20 км североизточно от Александрия. В историята е известно с голямата победа на адмирал Нелсън над флотата на Наполеон (Абукирската или Нилската битка през 1798 г.), както и с победата на Наполеон над войските на Мустафа паша, 25 юли, 1799 г. — Б.пр.
„Ватек“ — готически роман, нещо като арабска приказка, написана на френски от Уилям Бекфорд (1759–1844) и публикувана на английски през 1786. Една от най-популярните книги на ориенталска тематика по онова време. — Б.пр.
Твърда земя (лат.) — Б.пр.
Така се нарича централната администрация на ислямската държава или конкретно подразделение на правителството. — Б.пр.
Горещ южен египетски вятър, който духа откъм Сахара, обикновено през пролетта, и изпълва въздуха с песъчинки. — Б.пр.
Островче в Средиземно море срещу град Александрия; тук в древността е издигнат нареченият на Фарос Александрийски фар — едно от седемте чудеса на света. — Б.пр.
Приятелка (фр.) — Б.пр.
Да се надяваме (фр.) — Б.пр.
Скъпи ми колега (фр.) — Б.пр.
Е? (фр.) — Б.пр.
Вездесъщ (лат.) — Б.пр.
Латинската поговорка „Mens sana in corpore sano“ („Здрав дух в здраво тяло“), разделена на две части. — Б.пр.
Подвижна парализа (лат.) — Б.пр.
Преждевременна еякулация (лат.) — Б.пр.
Читать дальше