Валерий Мокиенко - Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять

Здесь есть возможность читать онлайн «Валерий Мокиенко - Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Центрполиграф ООО, Жанр: Культурология, Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Предлагаем читателям очередную книгу доктора филологических наук В.М. Мокиенко. Она адресована тем, кто желает излагать мысли ясно, говорить красочно и грамотно. Эта книга посвящена библеизмам – лексическим, фразеологическим и афористическим единицам разного типа, вошедшим в русский язык из Библии или возникшим на её основе.
Как часто мы произносим фразы, не задумываясь об их происхождении, например: метать бисер перед свиньями, глас вопиющего в пустыне, служить двум господам, изливать душу, ни на йоту, корень зла, внести свою лепту, манна небесная, злачное место, запретный плод сладок… А ведь все эти и многие другие часто употребляемые и вроде бы знакомые слова пришли к нам из Великой Книги – Библии!
Основной трудностью употребления библеизмов является неточное или ошибочное знание их первоисточника, а также неверное воспроизведение их формы и содержания, что разрушает или искажает историческую и культурологическую информацию, которая аккумулирована в них. Чтобы этого не произошло, читайте книгу!

Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ИДТИ́ О́ЩУПЬЮ см. ХОДИ́ТЬ

ИЕРЕМИА́ДА. Устар., книж.

✓ Жалобы, сетования, причитания; горестное повествование, печальный рассказ.

• От имени библейского пророка Иеремии, которому приписывается плач о падении Иерусалима.

ИЖДИВЕ́НИЕ

НА СВОЁМ ИЖДИВЕ́НИИ.

✓ О живущем на собственные средства, в своё довольствие.

• Оборот из Библии: «И жил Павел целых два года на своем иждивении и принимал всех приходивших к нему» (Деян 28:30).

ИЗБИЕ́НИЕ

ИЗБИЕ́НИЕ МЛАДЕ́НЦЕВ. Книжн.

✓ 1. О жестокой расправе над беззащитными, неопытными и т. п. людьми. 2. Шутл . О строгих мерах по отношению к кому-л.; о придирчивой, беспощадной критике, оценке чьих-л. действий, литературных опытов и т. п.

• Выражение из Нового Завета, где рассказывается о рождении в Вифлееме младенца Иисуса – Мессии, нового царя Иудейского, который должен освободить евреев от власти Рима. Царь Иудеи Ирод, услышав об этом от волхвов, испугался и приказал истребить в Вифлееме и его окрестностях всех мальчиков до двух лет, чтобы в их числе убить и будущего «царя иудейского» (Мф 2:1–5, 16).

И́ЗБРАННЫЙ

МНО́ГО ЗВА́НЫХ, [НО] МА́ЛО И́ЗБРАННЫХ

см. ЗВА́НЫЙ

ИЗЛИЯ́НИЯ. Неодобр.

✓ Излишне откровенные и интимные высказывания, изъявления чувств.

• Выражение образовано на основе оборота библейского происхождения Изливать / излить душу (см.).

И́МЯ

И́МЯ ИМ ЛЕГИО́Н. Книжн ., чаще неодобр .

✓ О неисчислимом множестве людей, предметов, явлений.

• Цитата из Нового Завета, где в одной из притч рассказывается о встрече Иисуса с человеком, одержимым бесом. Желая исцелить больного, Иисус спросил: «Как тебе имя?». И он сказал в ответ: «Легион имя мне, потому что нас много» (Мк 5:9; Лк 8:30). Легион – воинское подразделение в римской армии численностью около 5–6 тысяч человек, в Новом Завете употреблено переносно – ‘очень много’.

НЕ ПОМИНА́Й И́МЯ БО́ЖИЕ ВСУЕ. Посл.

✓ Не следует без серьёзной причины ссылаться или упоминать кого-л. известного, почитаемого.

• Одна из Десяти заповедей Божьих, пересказанных Моисеем народу: «Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно; ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно» (Исх 20:7). Всуе (ст. – слав.) – ‘напрасно’.

И́ОВ

БЕ́ДЕН КАК И́ОВ. Устар., книж.

✓ О крайне бедном, нищем человеке.

• Выражение связано с Ветхим Заветом. В Книге Иова рассказывается об Иове, ведшем добродетельную и благочестивую жизнь, но перенесшем множество испытаний и потерявшем все богатства.

И́ОВ МНОГОСТРАДА́ЛЬНЫЙ. Устар., книж.

✓ О человеке, мужественно и стойко переносящем всевозможные невзгоды, удары судьбы.

• Выражение из библейского повествования об Иове, отличавшемся добродетелями и благочестием. Он был богат, имел хорошую семью и свято веровал в Бога. Но сатана однажды завёл спор с Богом о том, что, если лишить Иов а богатства, благополучия и счастья, то он утратит веру в Бога и станет злым и греховным. Чтобы доказать неправоту сатаны, Бог подвергает Иова множеству испытаний: лишает его детей, отнимает богатства, насылает на него болезни. Ничто, однако, не смогло поколебать веры Иова в Бога и в справедливость. В награду за его верность и непоколебимость Иов был одарён Богом вдвойне (Иов 17:1–16).

КАК (ЧТО) И́ОВ НА ГНО́ИЩЕ. Арх., книжн.

✓ О терпящем лишения и болезни человеке.

• Выражение из библейского рассказа об Иове (см. Книга Иова). Гноище (ст. – слав.) – ‘место, где много пыли, грязи, пепла и т. п.’

ИО́СИФ

ИО́СИФ ПРЕКРА́СНЫЙ (ЦЕЛОМУ́ДРЕННЫЙ).

Устар., книжн., одобр., иногда шутл.

✓ О целомудренном и красивом юноше.

• Выражение из библейского рассказа о юном Иосифе, которого тщетно пыталась соблазнить жена египетского царедворца Пентефрия (Быт 39:6–20).

И́РОД. Неодобр. или бран.

✓ О жестоком мучителе, тиране, изверге.

• Крылатое слово связано с евангельской легендой об Ироде, царе Иудейском, который из страха перед грядущим «царствием» родившегося в Вифлееме младенца Иисуса приказал осуществить избиение младенцев (см.). В соответствии с историческими данными, царь Иудеи Ирод I (73–74 гг. до н. э.) умер за четыре года до даты рождения Иисуса. Его сыну, Ироду Антипе, правителю Галилеи, Новый Завет приписывает казнь Иоанна Крестителя (Мф 14:6–11; Мк 6:21–28) и издевательства над Иисусом (Лк 23:11).

ИСАА́КИЙ

НАШ БРАТ ИСАА́КИЙ см. БРАТ

ИСКА́ТЬ

КТО И́ЩЕТ, ТОТ ВСЕГДА́ НАЙДЁТ. Посл .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять»

Обсуждение, отзывы о книге «Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x