Isaac Asimov - Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Isaac Asimov - Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Культурология, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Coriolanus" is formed in the same fashion. From this point on in the play, his speeches are marked "Coriolanus" rather than "Marcius" and it is the former name that is given to the tragedy itself.

… Lycurguses. ..

Back at Rome, the citizens are still waiting for news from the army. The two tribunes, Brutus and Sicinius, cannot help but hope for a little bad news, since that would weaken the position of Marcius (they don't yet know his new title).

Menenius, the friend of Marcius and one who, because of his age, considers himself practically a foster father of the younger man, is also onstage and rails wittily at the uncomfortable tribunes, who lack the verbal agility to stand up to him. Menenius is particularly annoyed because the tribunes call Marcius proud, and at one point he says to them:

Meeting such wealsmen as you are-
I cannot call you Lycurguses.. .

—Act II, scene i, lines 54-56

"Wealsmen" are statesmen, a term Menenius uses ironically, since he considers them anything but that. And lest their denseness allow them to mistake his remark for a compliment, he specifically denies that they can be compared to Lycurgus.

Lycurgus, according to tradition, was a Spartan leader of the ninth century b.c. who devised the social, economic, and political system under which the Spartans lived in ancient times. The Spartan aristocracy devoted themselves to a military regime that made even the Roman system look pallid. (Actually it was developed in the seventh century b.c. and may have been attributed to the legendary Lycurgus to give it greater authority.)

It was a narrow, constricted, miserable way of life that won the Spartans many victories and therefore gained them much praise by those who valued victories for themselves and who did not have to live in Sparta at the time. It cost Sparta everything else but military victory, and in the end the narrow and inflexible outlook it gave them cost them victory as well.

Nevertheless, Lycurgus remained as the byword for the statesman and lawgiver.

Menenius grows wordier and more articulate with each speech as the tribunes become more and more beaten down. Finally, he makes the direct comparison:

Yet you must be saying Marcius is proud;
who, in a cheap estimation,
is worth all your predecessors since Deucalion.

—Act II, scene i, lines 92-94

Deucalion was the sole male survivor of a great flood in the Greek legends (see page I-164) and from him all later men were considered to be descended.

… in Galen. ..

But now the three women enter-Volumnia, Virgilia, and Valeria-with news that Marcius is returning in victory. They have letters and there is one for Menenius.

The voluble old man is so elated at the news, and especially at the grand tale that there is a letter for him, that he throws his cap in the air and declares it is the best medicine he could have. He says:

The most sovereign prescription
in Galen is but empiricutic [quackish],
and, to this preservative,
of no better report than a horse-drench.

—Act II, scene i, lines 119-21

This is an even more amusing anachronism than the reference to Cato. Galen was a Greek physician who practiced in Rome and whose books, throughout the Middle Ages and into early modern times, were considered the last word in medical theory and practice. The only trouble is that he was at the height of his career about a.d. 180, nearly seven centuries after the time of Menenius.

… the repulse of Tarquin.. .

Menenius and Volumnia now engage in a grisly counting of wounds and scars on Marcius' body. Volumnia says:

He received in the repulse
of Tarquin seven hurts i'th'body.

—Act II, scene i, lines 154-55

After the eviction of Tarquin (see page I-211), the ex-King made several attempts to regain power, first with the aid of the Etruscans and then with the aid of other Latin cities. He was defeated at each attempt, the final battle coming at Lake Regillus in 496 b.c., only two years before the date of the opening scene of Coriolanus.

I warrant him consul

Coriolanus himself comes now, and his new title is announced to the entire city. He kneels first of all to his mother, and only after her reminder does he address his wife. The city is wild over him and it is clear he can receive whatever honor or office it can bestow on him. Volumnia states, with satisfaction, what is in many minds:

Only
There's one thing wanting, which I doubt not but
Our Rome will cast upon thee.

—Act II, scene i, lines 206-8

It is the consulship itself obviously, and Volumnia, as usual, continues to guide her son toward the heights.

The two tribunes are also aware of the waiting consulship, and they are worried. Sicinius says:

On the sudden,
I warrant him consul.

—Act II, scene i, lines 227-28

From their standpoint, nothing could be worse. Coriolanus' reactionary beliefs are well known. He would have killed the plebeians rather than compromise with them in the matter of tribunes. As a willful and determined consul, he might cancel that compromise. As Brutus says:

Then our office may,
During his power, go sleep.

—Act II, scene i, lines 228-29

Their only hope is that Coriolanus, through his own pride, will ruin his own chances.

At sixteen years

We move swiftly to the Capitol, the seat of the government, where the people are gathered to elect the new consuls, of whom Coriolanus is odds-on favorite to be one.

However, to achieve the goal, Coriolanus must get the vote of the people, and the way in which this was done was to flatter and cajole them, very much as in our own time. In early Roman times, it was customary for a candidate for the consulate to dress humbly, speak softly, and show the scars won in battle. He did so in an unadorned white toga (hence our word "candidate," from the Latin word for "dressed in white").

The routine begins with the equivalent of a nominating speech from Cominius, the then-consul, and it sounds very much (allowing for changes in times and manners) like a nominating speech one might make today. Cominius begins:

At sixteen years,
When Tarquin made a head for Rome,
he fought Beyond the mark of others.

—Act II, scene ii, lines 88-90

If we allow Tarquin's earliest battle to regain Rome to have been in 509 b.c. and if Coriolanus was sixteen then, we can say he was born in 525 b.c. and was thirty-two years old at the taking of Corioli. If the reference is to one of Tarquin's later attempts, then Coriolanus was younger than thirty-two.

Be taken from the people

The eloquent summary by Cominius of a career of heroic battling wins over the patricians and Menenius says it remains only to speak to the people. Coriolanus demurs rather churlishly, and the tribunes, seeing their chance, at once demand that the candidate live up to the letter of the custom.

Coriolanus has this to say of the custom:

It is a part
That 1 shall blush in acting, and might well
Be taken from the people.

—Act II, scene ii, lines 145-47

The tribunes could ask no better attitude than that. To say baldly that he wishes to take privileges from the people is absolutely no way to get their vote, and the tribunes rush away to see to it that the plebeians are made aware of Coriolanus' attitude.

… ask it kindly

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x