Ernest Renan - Vie De Jésus

Здесь есть возможность читать онлайн «Ernest Renan - Vie De Jésus» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: История, Религиоведение, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Vie De Jésus: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Vie De Jésus»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Vie De Jésus — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Vie De Jésus», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[13]Judæ Epist., 14.

[14]Les personnes qui souhaiteraient de plus amples développements peuvent lire, outre l'ouvrage de M. Réville précité, les travaux de MM. Reuss et Scherer dans la Revue de théologie , t. X, XI, XV; nouv. série, II, III, IV, et celui de M. Nicolas dans la Revue germanique , sept, et déc. 1862, avril et juin 1863.

[15]C'est ainsi qu'on disait: «l'Évangile selon les Hébreux,» «l'Évangile selon les Égyptiens.»

[16]Luc, I, 1-4.

[17] Act. , I, 1. Comp. Luc, I, 1-4.

[18]A partir de XVI, 10, l 'auteur se donne pour témoin oculaire.

[19]II Tim., IV, 44; Philem., 24, Col., IV, 14. Le nom de Lucas (contraction de Lucanus ) étant fort rare, on n'a pas à craindre ici une de ces homonymies qui jettent tant de perplexités dans les questions de critique relatives au Nouveau Testament.

[20]Versets 9, 20, 24, 28, 32. Comp. XXII, 36.

[21]Dans Eusèbe, Hist. eccl ., III, 39. On ne saurait élever un doute quelconque sur l'authenticité de ce passage. Eusèbe, en effet, loin d'exagérer l'autorité de Papias, est embarrassé de sa naïveté, de son millénarisme grossier, et se tire d'affaire en le traitant de petit esprit. Comp. Irénée, Adv. hær. , III, i.

[22]C'est-à-dire en dialecte sémitique.

[23]Luc, I, 1-2; Origène, Hom. in Luc ., I, init.; saint Jérôme, Comment. in Matth ., prol.

[24]Papias, dans Eusèbe, H. E ., III, 39. Comparez Irénée, Adv. hær ., III, II et III.

[25]C'est ainsi que le beau récit Jean , VIII, 1- 11 a toujours flotté sans trouver sa place fixe dans le cadre des évangiles reçus.

[26]Τα απομνημονευματα των αποστολων, α καλειται συαγγελια. Justin, Apol ., I, 33, 66, 67; Dial. cum Tryph ., 10, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107.

[27]Jules Africain, dans Eusèbe, Hist. eccl ., I, 7.

[28] Apol. , I, 32, 61; Dial. cum Tryph. , 88.

[29] Legatio pro christ. , 10.

[30] Adv. Græc. , 5, 7. Cf. Eusèbe, H.E. , IV, 29; Théodoret, Hæretic. fabul. , I, 20.

[31] Ad Autolycum , II, 22.

[32] Adv. hær ., II, xxii, 5; III, i. Cf. Eus., H. E ., V, 8.

[33]Irénée, Adv. hær ., I, iii, 6; III, xi, 7; saint Hippolyte, Philosophumena , VI, ii, 29 et suiv.

[34]Irénée, Adv. hær. , III, xi, 9.

[35]Eusèbe, Hist. eccl. , V, 24.

[36]I Joann., I, 3, 5. Les deux écrits offrent la plus complète identité de style, les mêmes tours, les mêmes expressions favorites.

[37] Epist. ad Philipp. , 7.

[38]Dans Eusèbe, Hist. eccl. , III, 39.

[39] Adv. hær. , III, xvi, 5, 8. Cf. Eusèbe, Hist. eccl. , V, 8.

[40]XIII, 23; XIX, 26; XX, 2; XXI, 7, 20.

[41]Jean, XVIII, 15-16; XX, 2-6; XXI, 15-19. Comp. I, 35, 40, 41.

[42]VI, 63; XII, 6; XIII, 21 et suiv.

[43]La manière dont Aristion ou Presbyteros Joannes s'exprimait sur l'évangile de Marc devant Papias (Eusèbe, H. E ., III, 39) implique, en effet, une critique bienveillante, ou, pour mieux dire, une sorte d'excuse, qui semble supposer que les disciples de Jean concevaient sur le même sujet quelque chose de mieux.

[44]Comp. Jean, XVIII, 15 et suiv., à Matth., XXVI, 58; Jean, XX, 2-6, à Marc, XVI, 7. Voir aussi Jean, XIII, 24-25.

[45]Voir ci-dessous, p. 159.

[46]I, 14; XIX, 35; XXI, 24 et suiv. Comp. la première épître de saint Jean, I, 3, 5.

[47]Voir, par exemple, chap. IX et XI. Remarquer surtout l'effet étrange que font des passages comme Jean , XIX, 35; XX, 31; XXI, 20-23, 24-25, quand on se rappelle l'absence de toute réflexion qui distingue les synoptiques.

[48]Par exemple, IV, 1 et suiv.; XV, 12 et suiv. Plusieurs mots rappelés par Jean se retrouvent dans les synoptiques (XII, 16; XV, 20).

[49]C'est ainsi que Napoléon devint un libéral dans les souvenirs de ses compagnons d'exil, quand ceux-ci, après leur retour, se trouvèrent jetés au milieu de la société politique du temps.

[50]Les versets XX, 30-31, forment évidemment l'ancienne conclusion.

[51]VI, 2, 22; VI, 22.

[52]Par exemple, ce qui concerne l'annonce de la trahison de Judas.

[53]Voir, par exemple, II, 25; III, 32-33, et les longues disputes des ch. VII, VIII, IX.

[54]Souvent on sent que l'auteur cherche des prétextes pour placer des discours (ch. III, V, VIII, XIII et suiv.).

[55]Par exemple, chap. XVII.

[56]Outre les synoptiques, les Actes, les Épîtres de saint Paul, l'Apocalypse en font foi.

[57]Jean, III, 3, 5.

[58]Papias, loc. cit.

[59]Ainsi, le pardon de la femme pécheresse, la connaissance qu'a Luc de la famille de Béthanie, son type du caractère de Marthe répondant au διηχονει de Jean (XII, 2), le trait de la femme qui essuya les pieds de Jésus avec ses cheveux, une notion obscure des voyages de Jésus à Jérusalem, l'idée qu'il a comparu à la Passion devant trois autorités, l'opinion où est l'auteur que quelques disciples assistaient au crucifiement, la connaissance qu'il a du rôle d'Anne à côté de Caïphe, l'apparition de l'ange dans l'agonie (comp. Jean, XII, 28-29).

[60]Ch. I et II surtout. Voir aussi XXVII, 3 et suiv.; 19, 60, en comparant Marc.

[61]V, 41; VII, 34; XV, 34. Matthieu n'offre cette particularité qu'une fois (XXVII, 46).

[62]XIV, 26. Les règles de l'apostolat (ch. X) y ont un caractère particulier d'exaltation.

[63]XIX, 41, 43-44; XXI, 9, 20; XXIII, 29.

[64]II, 37; XVIII, 10 et suiv.; XXIV, 53.

[65]Par exemple, IV, 16.

[66]III, 23. Il omet Matth., XXIV, 36.

[67]IV, 14; XXII, 43, 44.

[68]Par exemple, en ce qui concerne Quirinius, Lysanias, Theudas.

[69]Comp. Luc, I, 31, à Matth., I, 21.

[70]Par exemple, XIX, 12-27.

[71]Ainsi, le repas de Béthanie lui donne deux récits (VII, 36-48, et X, 38-42.)

[72]XXIII, 56.

[73]II, 21, 22, 39, 41, 42. C 'est un trait ébionite. Cf. Philosophumena , VII, VI, 34.

[74]La parabole du riche et de Lazare. Comp. VI, 20 et suiv.; 24 et suiv.; XII, 13 et suiv.; XVI entier; XXII, 35; Actes , II, 44-45; V, 1 et suiv.

[75]La femme qui oint les pieds, Zachée, le bon larron, la parabole du pharisien et du publicain, l'enfant prodigue.

[76]Par exemple, Marie de Béthanie devient pour lui une pécheresse qui se convertit.

[77]Jésus pleurant sur Jérusalem, la sueur de sang, la rencontre des saintes femmes, le bon larron, etc. Le mot aux femmes de Jérusalem (XXIII, 28-29) ne peut guère avoir été conçu qu'après le siége de l'an 70.

[78]Voir le passage précité de Papias.

[79]Voir, par exemple, Jean, XIX, 23-24.

[80]Voir la Gazette des Tribunaux , 10 sept. et 11 nov. 1851, 28 mai 1857.

[81]Le livre où seront contenus les résultats de cette mission est sous presse.

[82] Loc. cit.

[83]Je rappelle que ce mot désigne simplement ici les peuples qui parlent ou ont parlé une des langues qu'on appelle sémitiques. Une telle désignation est tout à fait défectueuse; mais c'est un de ces mots, comme «architecture gothique,» «chiffres arabes,» qu'il faut conserver pour s'entendre, même après qu'on a démontré l'erreur qu'ils impliquent.

[84]I Sam., X, 25.

[85]Isaïe, II, 1-4, et surtout les chapitres XL et suiv., LX et suiv.; Michée, IV, 4 et suiv. Il faut se rappeler que la seconde partie du livre d'Isaïe, à partir du chapitre XL, n'est pas d'Isaïe.

[86]Is., LII, 13 et suiv., et LIII entier.

[87]Ruth, I, 16.

[88]Esther, IX, 27.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Vie De Jésus»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Vie De Jésus» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Vie De Jésus»

Обсуждение, отзывы о книге «Vie De Jésus» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x