• Пожаловаться

Никита [ИАКИНФ] Бичурин: ОПИСАНИЕ ПЕКИНA (перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Никита [ИАКИНФ] Бичурин: ОПИСАНИЕ ПЕКИНA (перевод)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: История / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

ОПИСАНИЕ ПЕКИНA (перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ОПИСАНИЕ ПЕКИНA (перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Переведено с Китайского Монахом Иакинфом (Самого плана города нам достать не удалось. Thietmar. 2009) Текст воспроизведен по изданию: Описание Пекина с приложением плана сей столицы, снятого в 1817 году. Переведено с китайского монахом Иакинфом. СПб. 1829 /// Экземпляр библиотеки им. В. И. Ленина.

Никита [ИАКИНФ] Бичурин: другие книги автора


Кто написал ОПИСАНИЕ ПЕКИНA (перевод)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

ОПИСАНИЕ ПЕКИНA (перевод) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ОПИСАНИЕ ПЕКИНA (перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Юань-цю и Ци-нянь-дянь, оба сии храма обнесены всего шестью стенами. Внутренняя стена имеет из вышину одиннадцать футов, толщины в основании девять, вверху сем футов, окружностью 1286 сажен один фут и пять дюймов. Внешняя стена содержит в вышину одиннадцать футов и пять дюймов, толщина в основании восемь, вверху шесть футов, в окружности 1987 сажен пять футов; на западе двои ворот: южные и северные, в одной линии; южными входят в жертвенник Небу, северными — в храм Ци-нянь-дянь.

В жертвеннике Небу колодезь имеет весьма приятную и холодную воду. Здесь родится спаржа, которой нигде, кроме сего места, не находится, и еще права му-сюй (linaria), из которой солдаты вываривают на продажу пластырь, весьма пригодный в женских болезнях (Жертвенник (Тхань) собственно есть название возвышенной площади, на которой приносятся жертвы: но и все принадлежащие к нему здания, обнесенные стеною, также носят название жертвенника). [103]

172. Дунь-бянь-мынь, северные ворота Внешнего города, лежат в северо-восточном углу с небольшим предместием.

173. Гуан-цюй-мынь, восточные ворота Внешнего города, с обширным предместием.

174. Цзо-ань-мынь, юго-восточные ворота Внешнего города, с обширным предиместием.

175. Юн-дин-мынь, прямоюжные ворота Внешнего города, с небольшим предместием; отселе до ворот Чжен-янь-мынь проведена мостовая из больших кусков гранита.

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ ЗА ВОРОТАМИ ДУН-БЯНЬ-МЫНЬ

Да-тхун-цяо, мост y самых ворот Дун-бянь-мынь, около которого все каналы, внутри и вкруг столицы протекающие, соединяются в один, и принимают имя Да-тхун-хэ, иначе Тхун-вэй-хэ.

Тхунъ~вэй-хэ, канал, приемлющий начало из ключей Шень-шань-цюань и Юй-цюань, воды которых чрез южное отверстие озера Си-ху идут в столицу, образуют большой водоем Цзи-шуй-тхань; и озеро в западном саду, a из столицы, вышед на [104] восток, принимает при мосте Да-тхун-цяо название канала Тхун-вэй-хэ. Сей канал чрез 40 ли ниже при городе Тхун-чжеу впадает в реку Бай-хэ. На сем пространстве построено пять каменных шлюзов для скопления воды, ибо на 40 ли от Тхун-чжеу до Пекина есть до 50 футов возвышения. К каждому шлюзу приписано 180 человек. На сих шлюзах для провоза хлеба содержат 300 водоходных судов. канал сей прокопан при династии Юань Астрономом Го-шеу-цзин в 1289 году, и всего течения от его вершин (ключей) до Тхун-чжеу считается 164 ли и 104 шага. Он составляет начало подвозного канала, по-Китайски Юнь-хэ, (Европейцами — Императорским называемого).

ЗА ВОРОТАМИ ГУАН-ЦЮЙ-МЫНЬ

Шень-му-чан, т. е. площадь священного дерева, в двух с небольшим ли от сих ворот. При династии Мин, в правление Юн-лэ (около 1410 года), сие дерево еще было на корню и, по долговечности своей, тогда еще почиталось редким и священным. Есть песнь сему дереву, по повелению правительства, на казенном памятнике вырезанная (Дерево сие есть осиновое, и упало, как сказывают, назад тому около 200 лет. С начала было източено червями, но со временем окрепло, a теперь в длину имеет около 60 футов, внутри несколько дупловато, к верху разщепалось, в корню содержит около шести футов в поперешнике. Лежит на земле при своем корню, a для сохранения от дождя сделан над ним сарай, тесом покрытый, но в пренебрежении со стороны надзирателей). [105]

ЗА ВОРОТАМИ ЮН-ДИН-МЫНЬ.

Лян-шуй-хэ, речка, составившаяся из ключа Фын-цюань текущего с запада на восток. Она проходит северною стороной южного зверинца, и наконец, ушед в сей зверинец, соединяется с прочими водами. В 1773 году она прочищена на 8000 сажен. Смотри Лун-шань.

Би-сяюан-цзюн-миао, монастырь по северную сторону южного зверинца, на левом берегу реки Лян-шуй-хэ, y моста Юн-шен-цяо; обыкновенно называется Нань-дин. Сей великолепный монастырь содержится правительством, и принадлежит монахам Дао-сы. Ежегодно в первый день пятые луны бывает из Внешнего города к сему монастырю духовная процессия с идолопоклонническими хоругвиями и кадильницами (которые демон умудрил их сделать в подобие Христианских).

Лун-шань, т. е. Драконовы горы, y моста Юн-шен-цяо, на левом берегу, т. е, напротив вышеупомянутого монастыря. В [106] правление Цянь-лун, когда прочищали реку (в 1773), то из илу речного составили ряд холмов, в длину от запада к востоку на три ли, в вышину от 20 до 50 футов. Сии горки название получили от излучистого и холмистого их положения. Оне обсажены были ивами, которых ныне мало осталось. Ежегодно в первой половине пятой луны здесь бывает гулянье. Прогуливающиеся пьют вино и чай в открытых шалашиках, или на холмах, или на берегу речном в балаганах. Летния деревья расстилают тень; водяные нивы тихо волнуются, и представляют подобие прекрасных полуденных стран (Наводнение, случившееся в 1801 году сих горных речек, превратило сии прекрасные места в песчаную и почти бесплодную равнину на великое пространство, от зверинца до гор).

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ОПИСАНИЕ ПЕКИНA (перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ОПИСАНИЕ ПЕКИНA (перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Никита [ИАКИНФ] Бичурин
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Никита [ИАКИНФ] Бичурин
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Никита [ИАКИНФ] Бичурин
Отзывы о книге «ОПИСАНИЕ ПЕКИНA (перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «ОПИСАНИЕ ПЕКИНA (перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.