Об этом; об этом предмете удивительно писал Хрисипп ( греч. ).
«О размещении частей речи» ( греч. ).
Не все прошлое по необходимости есть истинное, как признают это последователи Клеанфа ( греч.; лат. ).
По условию ( лат. ).
Санский собор французского духовенства (на нем присутствовал и король Франции Людовик VII) состоялся в 1140 г. На нем были осуждены все произведения «рыцаря диалектики» Пьера Абеляра (главным вдохновителем этого осуждения был весьма влиятельный мистик Бернар Клервоский).
Признает у Бога мышление, но не разум ( лат. ).
Где он говорит хорошо, никто не скажет лучше ( лат. ).
Где он сказал плохо, никто не скажет хуже ( лат. ).
Вовне ( лат. ).
В начале ( лат. ).
Где основанием становится воля ( лат. ).
«Божественный фециал» ( лат. ). Фециалами назывались члены коллегии из 20 жрецов в Древнем Риме.
Искомое ( греч .); желаемое ( лат. ).
Допущенные к рассмотрению ( лат. ).
Страшиться там, где нет страха ( лат. ).
Меньшее добро имеет природу зла ( лат. ).
Никола Мальбранш.
Выше в этом же параграфе сам Лейбниц изложил содержание данного отрывка из Авла Геллия, в котором излагаются в латинском переводе мысли Хрисиппа из 4-й книги его сочинения «О провидении», в частности сомнение, «возникают ли болезни людей от природы».
И будет осмеян кифаред, ошибающийся постоянно на одной и той же струне («Наука поэзии» 355–356).
О наибольших и наименьших [величинах) ( лат. ).
«Католический Евклид» ( лат. ).
Если к подобному прибавить подобное, то и получим подобное ( лат. ).
Если к подобным подобным образом прибавить подобное, то и результаты будут подобными ( лат. ).
Не только подобные, но и приложенные подобным же образом ( лат. ).
Благоразумному правителю свойственно терпеть частичный недостаток благости, дабы возникло приращение благости в целом (Фома. «Против язычников», кн. 2, гл. 71) ( лат. ).
Никакой закон не удовлетворяет всех: требуется только, чтобы он приносил пользу большинству и в наибольшей мере (Катон у Ливия. Кн. 34, в начале) ( лат. ).
Есть два основания, почему должно принимать с нежностью все то, что с тобой случается. Одно: с тобой случилось, тебе назначено и находилось в некотором отношении к тебе то, что увязано наверху со старшими из причин. Другое: что относится к каждому в отдельности, также является причиной благоденствия, свершения и… самого существования того, что управляет целым ( лат. ). Перевод дан по изд.: Марк Аврелий Антонин. Размышления. Л., 1985. С. 25.
Следует любить ( лат .; греч .).
Внемировой разум ( лат. ).
Сверхмировой ( лат. ).
Лучше давать, чем получать ( лат. ).
«О гражданине» ( лат. ). Первое издание этого произведения опубликовано в Париже в 1642 г., второе – в Амстердаме в 1647 г.
Состояние в условиях законности за естественное ( лат. ).
До величайшего, до всего ( лат. ).
Потому что судьба запрещает мне это ( лат. ).
Если бы она не ошиблась, сделала бы меньше ( лат. ). Вероятно, строка из Овидия.
Если это благоугодно вышним, нечестиво доискиваться большего ( лат. ). Часть третья
Наказание есть зло страдания, налагаемое за злодеяние ( лат. ).
Мы сами бываем причиной наших несчастий ( лат. ). Вероятно, стих из Овидия.
Письмо 276 к Евгению, III: «Обнаруживается величайший порядок, когда в нем иногда возникает небольшой беспорядок» ( лат. ).
Разлившимся маслом ( лат. ).
Поскольку невозможно, чтобы невинный был несчастным под праведным Богом ( лат. ).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу