Ю. Чорногор - Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения

Здесь есть возможность читать онлайн «Ю. Чорногор - Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Array Литагент «Восточная книга», Жанр: foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения
  • Автор:
  • Издательство:
    Array Литагент «Восточная книга»
  • Жанр:
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-905971-25-9
  • Рейтинг книги:
    5 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге предлагаются греческие анекдоты, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу обучающего чтения Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих греческий язык (под руководством преподавателя или самостоятельно) и интересующихся культурой Греции.

Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

ΠΙΛΟΤΟΣ(пилот) : Πιλότος προς πύργο ελέγχου(пилот – диспетчеру: «башне контроля»; ο πύργος – башня, вышка; ο έλεγχος – контроль, проверка ) ! Πιλότος προς πύργο ελέγχου(пилот – диспетчеру) ! Βρίσκομαι 1500 πόδια από το έδαφος και πέφτω(нахожусь в 1500 футах от земли и падаю) ! Βλέπω μόνο θάλασσα(вижу только море; η θάλασσα ) ! Επαναλαμβάνω(повторяю) ! Βρίσκομαι 1500 πόδια από το έδαφος και πέφτω! Βλέπω μόνο θάλασσα! Τι να κάνω(что мне делать);

ΠΥΡΓΟΣ(диспетчер) : Πιλότε με ακούς(пилот, ты меня слышишь; ακούω ) ; Πιλότε με ακούς;

ΠΙΛΟΤΟΣ: Σε ακούω πες μου γρήγορα(слышу тебя, говори мне быстро; λέω )!

ΠΥΡΓΟΣ: Επανέλαβε μετά από μένα(повторяй за мной) ! Επαναλαμβάνω(повторяю) ! Επανέλαβε μετά από μένα!

ΠΙΛΟΤΟΣ: Ο. Κ, ακούω(окей, слушаю)!

ΠΥΡΓΟΣ: Πάτερ υμών(отче наш)…

ΠΙΛΟΤΟΣ: Πιλότος προς πύργο ελέγχου! Πιλότος προς πύργο ελέγχου! Βρίσκομαι 1500 πόδια από το έδαφος και πέφτω! Βλέπω μόνο θάλασσα! Επαναλαμβάνω! Βρίσκομαι 1500 πόδια από το έδαφος και πέφτω! Βλέπω μόνο θάλασσα! Τι να κάνω;

ΠΥΡΓΟΣ: Πιλότε με ακούς; Πιλότε με ακούς;

ΠΙΛΟΤΟΣ: Σε ακούω πες μου γρήγορα!

ΠΥΡΓΟΣ: Επανέλαβε μετά από μένα! Επαναλαμβάνω! Επανέλαβε μετά από μένα!

ΠΙΛΟΤΟΣ: Ο. Κ, ακούω!

ΠΥΡΓΟΣ: Πάτερ υμών…

* * *

Μια ξανθιά, πολύ εντυπωσιακή γυναίκα, μπαίνει στην τράπεζα και ζητά ένα δάνειο 5.000 ευρώ(одна блондинка, очень эффектная женщина, приходит в банк и просит кредит /в размере/ 5000 евро; η εντύπωση – впечатление; η τράπεζα ) . Πρέπει να φύγει για επαγγελματικό ταξίδι στο εξωτερικό για δύο εβδομάδες(она должна уехать в командировку: «рабочую поездку» за границу на две недели; φεύγω; η επάγγελμα – профессия; η εβδομάδα ) και της χρειάζονται κάποια μετρητά(и ей нужны некоторые наличные; τα μετρητά ) . Ο υπάλληλος φαίνεται πρόθυμος να την εξυπηρετήσει(служащий, видимо, готов: «кажется готовым» ее обслужить; φαίνομαι; εξυπηρετώ ) , αλλά της λέει ότι για τη χορήγηση δανείου χρειάζεται να υπάρχει κάποια εγγύηση(но говорит ей, что для выдачи займа требуется, чтобы имелась: «существовала» какая-то гарантия; χορηγώ ) . Η ξανθιά τού δίνει τα κλειδιά μιας καινούριας Rolls Royce παρκαρισμένης έξω από την Τράπεζα(блондинка дает ему ключи от нового роллс-ройса, припаркованного около банка; παρκάρω ) και μετά τον απαραίτητο έλεγχο για τη νομιμότητα της ιδιοκτησίας και όλα τα σχετικά από την πλευρά της τράπεζας(и после необходимой проверки законности собственности и всего прочего: «связанного» со стороны банка; ο έλεγχος; η πλευρά – сторона, бок; точка зрения, аспект ) , της χορηγούν το δάνειο με εγγύηση τη Rolls Royce(ей выдают займ под залог: «с гарантией» роллс-ройса) . Η ξανθιά παίρνει τα λεφτά και φεύγει(блондинка берет деньги и уходит).

Τα στελέχη της Τράπεζας φαίνεται να το διασκεδάζουν(руководство банка это, похоже, позабавило) , γελάνε σε βάρος της αφελούς ξανθιάς(они смеются насчет наивной блондинки; το βάρος – вес; σε βάρος κάποιου – за чей-л. счет, в ущерб кому-л.; αφελής ) που έβαλε ως εγγύηση για ένα δάνειο μόλις 5.000 ευρώ ένα αυτοκίνητο πολλαπλάσιας αξίας(которая дала в залог: «как гарантию» под заем размером лишь 5000 евро автомобиль со стоимостью во много раз больше; πολλαπλασιάζω – умножать; увеличивать, множить; βάζω – класть, ставить; давать, предлагать; η αξία ) και φροντίζουν ένας φύλακας να παραλάβει και να παρκάρει το αυτοκίνητο στο γκαράζ(и хлопочут о том, чтобы охранник взял и поставил автомобиль в гараж; φροντίζω – заботиться; хлопотать; παραλαμβάνω ).

Μετά από δύο εβδομάδες, η ξανθιά ξαναμπαίνει στην Τράπεζα(спустя две недели блондинка снова приходит в банк; ξανα– – /прист./ снова, опять; μπαίνω ) , πάει στο ταμείο, επιστρέφει το ποσό του δανείου συν τόκο 15 ευρώ(идет в кассу, погашает: «возвращает» сумму кредита с процентами в 15 евро; το ποσό – количество; итог, сумма; ο τόκος ) , αλλά ο υπάλληλος της Τράπεζας δεν αντέχει να μην της πει(но служащий банка не выдерживает, чтобы не сказать ей; λέω ) : «Κυρία μου, χαίρομαι πολύ που συνεργαστήκαμε τόσο καλά(госпожа, я очень рад нашему сотрудничеству; συνεργάζομαι ) , όμως οφείλω να ομολογήσω ότι μας έχετε μπερδέψει λιγάκι(однако я должен признаться, что вы нас немного запутали; ομολογώ; μπερδεύω – путать, запутывать; сбивать с толку ) . Κάναμε έναν έλεγχο για τα οικονομικά σας και είδαμε ότι είστε πολυεκατομμυριούχος(мы проверили ваши финансы и увидели, что вы мультимиллионер; το εκατομμύριο – миллион; -ούχος – суффикс со знач. имеющий ) . Γιατί ζητήσατε δάνειο τέτοιου ύψους(зачем вы попросили кредит такого размера: «высоты»; ζητάω; το ύψος ) ;».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения»

Обсуждение, отзывы о книге «Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x