Agatha Christie - Dumb Witness / Безмолвный свидетель. Книга для чтения на английском языке

Здесь есть возможность читать онлайн «Agatha Christie - Dumb Witness / Безмолвный свидетель. Книга для чтения на английском языке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Жанр: foreign_language, Классический детектив, foreign_detective, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Dumb Witness / Безмолвный свидетель. Книга для чтения на английском языке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Dumb Witness / Безмолвный свидетель. Книга для чтения на английском языке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Детективный роман Агаты Кристи «Безмолвный свидетель» (1937) входит в серию книг о бельгийском сыщике Эркюле Пуаро. Повествование ведется от лица помощника Пуаро, капитана Гастингса. На этот раз друзей ожидает весьма необычное дело, ведь первый вопрос, на который им предстоит ответить, – а было ли совершено убийство?
Неадаптированный текст на языке оригинала снабжен постраничными комментариями и словарем.

Dumb Witness / Безмолвный свидетель. Книга для чтения на английском языке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Dumb Witness / Безмолвный свидетель. Книга для чтения на английском языке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

20

down(зд.) движение от центра к периферии, из столицы в провинцию

21

out of date– устаревший

22

namby-pamby– жеманный

23

pince-nez(фр.) пенсне

24

As regards– Что касается

25

On the one hand– С одной стороны

26

On the other hand– С другой (стороны)

27

to find fault with smb– придираться к к.-л.

28

to take after smb– походить на к.-л.

29

Hullo = Hello

30

to make a face– скорчить гримасу

31

over(зд.) относительно, касательно

32

One would have to– Кому-то все же пришлось бы

33

to cut short– прерывать

34

in a hole(перен.) в трудном положении

35

to speak one’s mind– говорить откровенно

36

to steal a march on smb– опередить к.-л. (в ч.-л.)

37

Nothing doing– Ничего не выйдет, номер не пройдет

38

to tick off(разг.) отделать

39

good and proper– подчистую

40

by no means– отнюдь не

41

to put the wind up smb(сленг) напугать к.-л.

42

bump off(сленг) устранить силой, убить

43

old girl(разг.) старушка

44

to stand up to smb– прекословить к.-л.

45

to talk sense– говорить дельно

46

to see the point– понимать, в чем смысл

47

The old girl’s rolling– Старушка купается в деньгах

48

general practitioner– практикующий врач (врач широкого профиля, принимающий на дому)

49

treasury note– казначейский билет (ценная бумага)

50

at any rate– по меньшей мере

51

to come in handy– быть кстати

52

to make heavy weather about smth– находить ч.-л. трудным, утомительным

53

test tube– пробирка

54

to know to one’s cost– знать по горькому опыту

55

All the same– Тем не менее

56

at one’s heels– по пятам, следом за к.-л.

57

chintz-covered– обтянутый ситцем (хлопчатобумажная набивная ткань)

58

at close quarters– в непосредственном соприкосновении

59

guard(зд.) каминная решетка

60

to come across– сталкиваться

61

to enjoy oneself– хорошо проводить время

62

the Planchette– дощечка, использовавшаяся для проведения спиритических сеансов

63

sitting(зд.) спиритический сеанс

64

to pass over– умереть

65

the Boule cabinet– шкаф с выдвижными ящиками, выполненный в стиле буль (с инкрустацией слоновой костью, перламутром, металлом)

66

four-poster bed– кровать с пологом на четырех столбиках

67

sleeping draught– снотворное средство

68

to get hold of smb / smth– вцепиться в к.-л. / ч.-л.

69

Indian Mutiny– Восстание сипаев (восстание индийских солдат против жесткой колониальной политики англичан, 1857–1859 гг.)

70

to take to drink– стать пьяницей

71

barley water– ячменный отвар (сладкий напиток, приготовленный из ячменного отвара и фруктового сока)

72

to do justice– отдать справедливость

73

to bristle with– изобиловать ч.-л.

74

on pleasure bent– жаждущий наслаждаться жизнью

75

lapse from virtue– грехопадение

76

nothing of the kind– ничего подобного

77

One and all– Все без исключения

78

with spirit– с жаром

79

of long standing– давнишний

80

Canon– каноник (духовное лицо в католической и англиканской церквях)

81

Esq. = esqire– эсквайр (данное понятие возникло в XV в. и относилось к молодому человеку знатного происхождения; с середины XVI в. это слово стало обычным вежливым обращением к любому совершеннолетнему мужчине в письмах)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Dumb Witness / Безмолвный свидетель. Книга для чтения на английском языке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Dumb Witness / Безмолвный свидетель. Книга для чтения на английском языке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Agatha Christie
Отзывы о книге «Dumb Witness / Безмолвный свидетель. Книга для чтения на английском языке»

Обсуждение, отзывы о книге «Dumb Witness / Безмолвный свидетель. Книга для чтения на английском языке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x