Джон Бакен - Английский детектив. Джон Бакен. Тридцать девять ступеней / John Buchan. The Thirty-Nine Steps

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Бакен - Английский детектив. Джон Бакен. Тридцать девять ступеней / John Buchan. The Thirty-Nine Steps» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Жанр: foreign_language, Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Английский детектив. Джон Бакен. Тридцать девять ступеней / John Buchan. The Thirty-Nine Steps: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Английский детектив. Джон Бакен. Тридцать девять ступеней / John Buchan. The Thirty-Nine Steps»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге предлагается остросюжетный роман Джона Бьюкена (1875–1940) «Тридцать девять ступеней», адаптированный (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.

Английский детектив. Джон Бакен. Тридцать девять ступеней / John Buchan. The Thirty-Nine Steps — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Английский детектив. Джон Бакен. Тридцать девять ступеней / John Buchan. The Thirty-Nine Steps», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I left him with the newspaper and a box of cigars(я оставил его с газетой и коробкой сигар; to leave ) , and went down to the City till luncheon(и ушел в Сити до ленча; down – вниз; к центру ) . When I got back the lift-man had an important face(когда я вернулся, выражение лица у лифтера было важным: «лифтер имел важное выражение лица»).

‘Nawsty business ’ere this morning, Sir(скверное дело /у нас/ здесь этим утром, сэр; nawsty = nasty ) . Gent in No. 15 been and shot ’isself(джентльмен из номера 15 застрелился; gent = gentleman; ’isself = himself; to shoot ) . They’ve just took ’im to the mortiary(его только что увезли в морг; to take; ’im = him; mortiary = mortuary ) . The police are up there now(полиция сейчас наверху) .’

I ascended to No. 15(я поднялся в номер 15) , and found a couple of bobbies and an inspector busy making an examination(и обнаружил парочку полисменов: «бобби» и одного инспектора, которые были заняты осмотром: «проведением осмотра») . I asked a few idiotic questions(я задал несколько идиотских вопросов) , and they soon kicked me out(и они вскоре выставили меня за дверь; to kick – ударять ногой, пинать; to kick out – выгнать пинками, вышвырнуть ) . Then I found the man that had valeted Scudder, and pumped him(после чего я отыскал человека, который служил слугой у Скаддера, и стал у него выспрашивать; to pump – работать насосом, качать; выведывать, выспрашивать, допытываться ) , but I could see he suspected nothing(но я увидел, что тот ничего не подозревает) . He was a whining fellow with a churchyard face(это был нытик: «ноющий парень» с похоронным лицом; to whinскулить, хныкать; churchyard – погост, кладбище при церкви ) , and half-a-crown went far to console him(и полкроны хватило, чтобы успокоить его; to go far – достичь успеха, далеко пойти; хватать, быть достаточным ).

I left him with the newspaper and a box of cigars and went down to the City - фото 73

картинка 74 I left him with the newspaper and a box of cigars, and went down to the City till luncheon. When I got back the lift-man had an important face.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

The City – Сити, деловой центр Лондона, где расположены крупные финансовые институты, например, Банк Англии.

2

Булавайо – второй по величине город Зимбабве.

3

Armageddon – библейский город Армагеддон; /библ./ армагеддон, битва в день Страшного Суда.

4

Half-a-crown – полкроны, английская монета в 2 шиллинга 6 пенсов, имела хождение до 1970 года.

5

Эпироты – жители района Эпирус в Греции.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Английский детектив. Джон Бакен. Тридцать девять ступеней / John Buchan. The Thirty-Nine Steps»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Английский детектив. Джон Бакен. Тридцать девять ступеней / John Buchan. The Thirty-Nine Steps» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Английский детектив. Джон Бакен. Тридцать девять ступеней / John Buchan. The Thirty-Nine Steps»

Обсуждение, отзывы о книге «Английский детектив. Джон Бакен. Тридцать девять ступеней / John Buchan. The Thirty-Nine Steps» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x