Надежда Барабанова - 20 сложных моментов французского языка

Здесь есть возможность читать онлайн «Надежда Барабанова - 20 сложных моментов французского языка» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Жанр: foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

20 сложных моментов французского языка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «20 сложных моментов французского языка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Автор книги – преподаватель французского языка с 2004 года. Простым и доступным языком я объяснила несколько сложных тем, с которыми сталкиваются все, кто изучает французский язык. Прочитав эти статьи, мои ученики говорили мне: Надежда Васильевна, теперь всё понятно!

20 сложных моментов французского языка — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «20 сложных моментов французского языка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

L’enfant\ allait\ à l’école.

4. Кроме того, запрещённое (или, скорее, также нерекомендуемое) связывание между глаголом и его дополнением.

Это правило, однако, не касается глагола être, после которого постоянно делается связывание с дополнением.

Je viens\ avec mon frère. Ils lisent\ un livre.

HO: Je suis_étudiant.

Иногда правило нарушается и с другими очень употребительными глаголами, такими как avoir, aller.

5. Запрещённым является связывание после союза et.

Marie et\ Anne.

Нужно отметить, что и перед союзом et обычно не делается связок, это связано с тем, что данный союз обычно вводит новую смысловую группу. Однако в составных числительных связывание делается перед, но не после et: vingt-et\-un.

После союза mais, однако, связки возможны: Mais il part aujourd’hui.

Однако после mais связывание не делается в выражении mais\ oui.

6. Не делается связывание после alors.

Alors\ elle est arrivée?

7. Не делается при инверсии в сложных временах между подлежащим и причастием прошедшего времени.

Sont-ils\ arrivés?

8. Запрещёнными также являются связки внутри сложных слов при употреблении во множественном числе. Например, радуга по-французски – un arc-en-ciel, во мн. ч. des arcs\-en-ciel, но связывание не делается. Это касается также составных слов, которые записываются без дефиса: des machines\ à laver.

9. Связывание не делается, конечно, перед словами, которые начинаются на h aspiré. В словарях такие слова помечены обычно *. Обратите внимание, что сама буква h при этом всё равно никак не произносится.

des\ héros.

10. Нет связывания перед некоторыми словами, которые начинаются звуком j (й), а именно: yacht , yak, yaourt, yen, whiski.

11. Связывание не делается перед некоторыми числительными, а именно huit, onze. Mes\ onze chiens. Однако внутри составных чисел связывание, наоборот, обязательно: dix-huit, vingt-huit.

12. Не делается связывание после вопросительных слов quand, comment, combien.

Сomment\ ont-ils fait?

Исключение – вопрос «Как дела?» – «Comment_allez-vous?».

Также, вспомните, после quand – союза связывание делается.

Сравните:

Quand\ elle viendra? – вопросительное слово, связывание не делается.

Quand_elle viendra, je lui parlerai. – союз, связывание.

Иногда делается всё же связывание между quand + est-ce que.

Факультативное связывание.

Факультативное означает, что в этих случаях говорящий сам решает, делать ли ему связывание. Необходимо отметить, что стиль разговора «со связыванием» считается более свойственным официальной обстановке.

Как можно логично предположить, все случаи, которые не были описаны выше, относятся к факультативным связкам.

Приведу некоторые примеры.

1. Факультативные связки после наречий: trop aimable, vraiment aimable.

2. После отрицательной частицы pas и других (point, plus): il n’a pas appris la poésie.

3. После предлогов, состоящих из нескольких слогов: après, avant. Напоминаю, что после односложных предлогов связывание обязательно.

4. Уже упоминалось, что возможна связка между вспомогательным глаголом и причастием в сложных временах: elles sont arrivées.

5. Связывание возможно между существительным и прилагательным во множественном числе: des articles intéressants.

4*20+10, или Система числительных

В целом, в системе нет ничего необычного, во многом французская система повторяет русскую. Есть так называемые «простые» числительные и «составные», то есть такие, которые состоят из других, меньших числительных. Например, в русском языке «пять» – простое числительное, а «двадцать пять» – составное, так как оно не имеет собственного названия, а состоит из других чисел.

Во французском языке всё практически то же самое, поэтому сама логика системы должна быть интуитивно понятна русскоязычным учащимся. Однако есть определённые моменты, которые вызывают трудности.

Если вы скачали список выше, обратите внимание вначале на числа

17 dix-sept (буквально: десять-семь)

18 dix-huit (десять-восемь)

19 dix-neuf (десять-девять)

Итак, числа 17, 18, 19 – составные.

Далее, после 20, как видите, все двузначные числа, которые заканчиваются на 1, имеют в названии союз et (и)

21 vingt-et-un (двадцать-и-один; дефис ставится по новым правилам орфографии)

31 trente-et-un (тридцать-и-один)

41 quarante-et-un

51 cinquante-et-un

61 soixante-et-un

Однако числительные, которые оканчиваются на другие цифры, кроме 1, не имеют в своём названии союза et (и)

22 vingt-deux

23 vingt-trois… и так далее.

Это правило, однако, нарушается, когда речь идёт о числительных 81 и 91: они строятся без союза:

81 quatre-vingt-un

91 quatre-vingt-dix…

Поговорим теперь о том, что вызывает наибольшие трудности – числах 70 и 90.

Прежде всего следует сказать, что собственные названия этих числительных, унаследованные от латинского языка, были утеряны. В современном французском языке числительные 70, 80 и 90 не имеют собственных названий и составляются из других чисел. Происходит это следующим образом:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «20 сложных моментов французского языка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «20 сложных моментов французского языка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Надежда Барабанова - Атомы французского языка
Надежда Барабанова
Отзывы о книге «20 сложных моментов французского языка»

Обсуждение, отзывы о книге «20 сложных моментов французского языка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x