Юлия Чорногор - Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения

Здесь есть возможность читать онлайн «Юлия Чорногор - Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Жанр: foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это занимательное и несложное чтение поможет вам войти в◦мир греческого языка.
Анекдоты, включенные в сборник, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: снабжены дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Для широкого круга лиц, изучающих греческий язык и интересующихся культурой Греции.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– «Καλά», λέει και βγαίνει στον δρόμο(хорошо, говорит и выходит на улицу; ο δρόμος – дорога, путь; улица ) . Βρίσκει έναν περαστικό πόντιο τον Γιωρίκα και τον ρωτάει(находит = встречает там проходившего мимо понтийца Йорикаса и спрашивает его):

– «Έχετε 1€ να πάρω μια Πόρσε(у вас есть 1€, чтобы я купил: «взял» порше; παίρνω ) ;» Και ο Γιωρίκας του απαντά(а Йорикас ему отвечает):

– «Ορίστε πάρε 2€ και πάρε μου και εμένα μια(вот, держи 2€ и возьми и мне один; παίρνω )!

Ένας λεφτάς πάει σε μια αυτοκινητοβιομηχανία που πουλούσε μόνο Πόρσε. Πάει και ρωτάει τον πωλητή:

– «Γεια σας θέλω να αγοράσω μια Πόρσε καλή»

Τότε ο καταστηματάρχης του δείχνει μια τέλεια Πόρσε.

– «Πόσο κοστίζει;» ρωτάει αυτός.

– «Κοστίζει 200.000€.»

– «Μα εγώ έχω μόνο 199.999€.»

Συγνώμη κύριε αλλά πρέπει να μας δώσετε όλα τα λεφτά άμα θέλετε το αυτοκίνητο.

– «Καλά», λέει και βγαίνει στον δρόμο. Βρίσκει έναν περαστικό πόντιο τον Γιωρίκα και τον ρωτάει:

– «Έχετε 1€ να πάρω μια Πόρσε;» Και ο Γιωρίκας του απαντά:

– «Ορίστε πάρε 2€ και πάρε μου και εμένα μια!

Στον Κατακλυσμό, ο Νώε, έχει συγκεντρώσει ένα ζευγάρι από όλα τα είδη των ζώων(во /время/ Всемирного потопа Ной собрал по паре от всех видов животных; ο κατακλυσμός – потоп, наводнение; συγκεντρώνω; το είδος; το ζώο ).

Ανάμεσά τους, είναι κι ένα βατραχάκι(среди них есть = был и лягушонок; ο βάτραχος – лягушка; -άκι – уменьш. суффикс ) που τον έχει ζαλίσει στις ερωτήσεις(которая замучила его вопросами; ζαλίζω – вызывать головокружение; утомлять, докучать; η ερώτηση ).

Μια μέρα, έρχεται το βατραχάκι και ρωτάει το Nώε(однажды приходит лягушоноки спрашивает Ноя):

– Νώωωε, τι φάααμε σήμεραααα(Но-о-о-ой, что будем е-е-е-есть сего-о-одня; τρώω );

– Πατάτες! του απαντάει ο Νώε(картошку, ей отвечает Ной).

Την επόμενη μέρα(на следующий день)

– Νώωωε, τι φάααμε σήμεραααα(Ной, что будем есть сегодня);

– Πατάτες! του απαντάει πάλι ο Νώε(картошку, ей отвечает опять Ной).

Την τρίτη μέρα(на третий день)

– Νώωωε, τι φάααμε σήμεραααα;

– Πατάτες!

Την τέταρτη μέρα(на четвертый день)

– Νώωωε, τι φάααμε σήμεραααα;

– Σήμερα, απαντάει εκνευρισμένος ο Νώε(сегодня, отвечает рассерженно: «раздраженный» Ной) , θα φάμε ένα πράσινο ζωάκι με μεγάλο στόμα(будем есть зеленую зверюшку с большим ртом; το ζώο – животное; -άκι – уменьш. суффикс )!

Και το βατραχάκι, σουφρώνοντας όσο περισσότερο μπορούσε το στόμα του(а лягушка, сморщив как только могла свой рот; σουφρώνω ):

– Αααααα! Το καημένο το κροκοδειλάκι(а-а-а, бедного крокодильчика; ο κροκόδειλος )!

Στον Κατακλυσμό, ο Νώε, έχει συγκεντρώσει ένα ζευγάρι από όλα τα είδη των ζώων.

Ανάμεσά τους, είναι κι ένα βατραχάκι που τον έχει ζαλίσει στις ερωτήσεις.

Μια μέρα, έρχεται το βατραχάκι και ρωτάει το Nώε:

– Νώωωε, τι φάααμε σήμεραααα;

– Πατάτες! του απαντάει ο Νώε.

Την επόμενη μέρα…

– Νώωωε, τι φάααμε σήμεραααα;

– Πατάτες! του απαντάει πάλι ο Νώε.

Την τρίτη μέρα…

– Νώωωε, τι φάααμε σήμεραααα;

– Πατάτες!

Την τέταρτη μέρα…

– Νώωωε, τι φάααμε σήμεραααα;

– Σήμερα, απαντάει εκνευρισμένος ο Νώε, θα φάμε ένα πράσινο ζωάκι με μεγάλο στόμα!

Και το βατραχάκι, σουφρώνοντας όσο περισσότερο μπορούσε το στόμα του:

– Αααααα! Το καημένο το κροκοδειλάκι!

Ο Πόντιος πάει σε ένα περίπτερο(понтиец идет в киоск) . Ρωτάει τον περιπτερά(спрашивает продавца киоска; ο περιπτεράς ):

– «Αγγλικά ξέρεις(английский знаешь)

– «Όχι,» απαντάει ο περιπτεράς(нет, отвечает продавец) . «Καλά,» λέει ο Πόντιος και φεύγει(ладно, говорит понтиец и уходит) . Πάει σε ένα άλλο και ξαναρωτάει(идет в другой и снова спрашивает; ρωτάω; ξανα- /прист./ снова, опять ):

– «Αγγλικά ξέρεις;»

– «Όχι,» λέει και αυτός ο περιπτεράς(нет, говорит и тот продавец) . «Καλά,» λέει ο Πόντιος και φεύγει. Τελοσπάντων, αφού είχε γυρίσει πολλά περιπτερά(наконец, после того, как он обошел много киосков; γυρίζω – кружиться, вращаться; прогуливаться ) , πάει και σε ένα τελευταίο περίπτερο(идет в последний киоск; πηγαίνω ) . Το ίδιο πάλι(то же самое снова).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения»

Обсуждение, отзывы о книге «Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x