– Якби ви запитали мене, – озвалася Евелін Гілінґдон, – то я сказала б вам, що, на мою думку, він ніколи не визнавав, що він хворий або має якісь проблеми зі здоров’ям. Як на мене, то він належав до людей, які бояться хвороб, а тому завжди заперечують, що з ними щось не так.
Для Евелін то була задовга промова. Міс Марпл замислено подивилася на верхівку її темної голови.
– Проблема в тому, – сказав містер Рейфаєл диктаторським тоном, – що люди надто цікавляться хворобами своїх ближніх. Вони думають, що кожен, кому більш як п’ятдесят років, має скоро померти від високого кров’яного тиску, або закупорювання коронарних судин, або чогось подібного – нісенітниця! Якщо людина каже, що зі здоров’ям у неї все гаразд, то, думаю, так воно і є. Людина повинна знати про своє власне здоров’я. Котра година? За чверть дванадцята? Я мусив би вже давно зануритися у воду. Чому ти не нагадуєш мені про такі речі, Естер?
Місіс Волтерс не стала сперечатися. Вона підвелася на ноги й досить спритно допомогла містерові Рейфаєлу зіп’ястися на свої. Удвох вони пішли до води, вона вправно підтримувала його. Удвох увійшли в море.
Сеньйора де Каспеаро розплющила очі й промурмотіла:
– Які вони бридкі, старі чоловіки! Їх усіх треба вбивати у сорок або навіть тридцять п’ять років. Ви зі мною згодні?
Едвард Гілінґдон і Ґреґорі Дайсон, грузнучи ногами в піску, вийшли на пляж.
– Яка там вода, Евелін?
– Така, як і завжди.
– Жодних змін? А де Лакі?
– Не знаю, – відповіла Евелін.
Міс Марпл знову замислено подивилася на верхівку темної голови.
– Зараз я вам покажу, як плаває кит, – сказав Ґреґорі.
Він скинув свою строкату бермудську сорочку й побіг до моря, плюхнувшись у воду й попливши швидким кролем, пирскаючи та відсапуючись. Едвард Гілінґдон сів на пляжі біля своєї дружини й запропонував:
– Скупаймося знову?
Вона посміхнулася, наділа купальну шапочку, і вони пішли до моря набагато менш ефектно, аніж Ґреґ.
Сеньйора де Каспеаро знову розплющила очі.
– Я спершу думала, ці двоє відбувають подорож медового місяця – так він ніжно ставиться до неї, але мені сказали, вони одружені вже вісім або дев’ять років. Неймовірно, правда?
– Цікаво, де пропадає місіс Дайсон? – промовила міс Марпл.
– Ота Лакі? Вона з якимсь чоловіком.
– Ви так думаєте?
– Я в цьому переконана, – сказала сеньйора де Каспеаро. – Вона належить до такого типу. Але вона вже не молода, і в її чоловіка очі теж розбігаються. Хто-хто, а я знаю.
– Не сумніваюся, – сказала міс Марпл. – Хто-хто, а ви знаєте.
Сеньйора де Каспеаро скинула на неї здивованим поглядом. Вона вочевидь чекала від старої леді зовсім іншої репліки.
Але міс Марпл дивилася на хвилі з виразом лагідної наївності.
– Можна мені поговорити з вами, місіс Кендел?
– Звичайно, – відповіла Молі.
Вона сиділа за столом у своєму кабінеті.
Вікторія Джонсон, висока і яскрава у своїй накрохмаленій білій уніформі, увійшла до кабінету й зачинила за собою двері з дещо таємничим виглядом.
– Я хочу дещо розповісти вам, місіс Кендел.
– А в чому річ? Щось не так?
– Я не знаю. Напевне не знаю. Ідеться про того старого джентльмена, що помер. Про майора. Він помер уві сні.
– Так, так. А що ти хочеш розповісти про нього?
– У його номері була пляшечка з пігулками. Доктор запитував мене про них.
– І що?
– Доктор сказав: «Ану погляньмо, що він тут має на поличці, у ванній кімнаті», – і подивився, що там було. Він знайшов там зубний порошок, пігулки від нестравлення, аспірин, таблетки з крушинової кори й ті пігулки у пляшечці під назвою «Сереніт».
– Так, – знову повторила Молі.
– Лікар подивився на них і кивнув головою. Але я потім замислилася. Тих пігулок раніше там не було. Я їх не бачила в його ванній кімнаті. Там був тільки зубний порошок, аспірин, лосьйон після гоління й таке інше. Але тих пігулок, що називаються «Сереніт», я раніше ніколи не бачила.
– Отже, ти думаєш… – Молі здавалася розгубленою.
– Я не знаю, що думати, – сказала Вікторія. – Мені просто здалося, тут щось не так, тому ліпше вам про це розповісти. Може, ви розкажете доктору? А раптом це щось означає? Можливо, хтось поставив туди пляшечку з пігулками, щоб він прийняв їх і помер?
– О, я не думаю, щоб таке могло статися, – промовила Молі.
Вікторія похитала своєю чорною головою.
– Ми ніколи цього не знаємо. Люди здатні на погані вчинки.
Молі виглянула у вікно. Навколо був земний рай. Сонячне світло, море, кораловий риф, музика, танці створювали враження Едемського саду. Але навіть в Едемському саду була тінь – тінь Змія. «Погані вчинки» – як прикро їй було почути такі слова.
Читать дальше