Герберт Уэллс - Кентервильское привидение. Человек-невидимка / The Canterville Ghost. The Invisible Man

Здесь есть возможность читать онлайн «Герберт Уэллс - Кентервильское привидение. Человек-невидимка / The Canterville Ghost. The Invisible Man» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: АСТ, Жанр: foreign_language, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кентервильское привидение. Человек-невидимка / The Canterville Ghost. The Invisible Man: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кентервильское привидение. Человек-невидимка / The Canterville Ghost. The Invisible Man»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В данный сборник включены две классические английские истории, объединенные мистической темой: «Кентервильское привидение» Оскара Уайльда и «Человек-невидимка» Герберта Уэллса. Тексты произведений сокращены, адаптированы для продолжающих изучать английский язык (уровень 3 – Intermediate) и снабжены комментариями, объясняющими значение различных словосочетаний. Также каждое произведение сопровождается упражнениями и небольшим словарем.

Кентервильское привидение. Человек-невидимка / The Canterville Ghost. The Invisible Man — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кентервильское привидение. Человек-невидимка / The Canterville Ghost. The Invisible Man», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

59

ПРИВЕДЕНИЕ ОТИС. Настаящий и оригенальный призрак. Опасайтесь падделок. Любые другие – ненастаящие ( текст с ошибками, написанный близнецами )

60

when Chanticleer had sounded twice his merry horn– не успеет Шантеклер (певец зари) дважды протрубить в свой рог

61

Chanticleerзд . петух

62

Perdition seize the naughty fowl– Да постигнет погибель гадкую птицу

63

he kept his room– не выходил из комнаты

64

He was not left unmolested– Его не оставляли в покое

65

through treading on a butter-slide– поскользнувшись на натертом маслом полу

66

to assert his dignity– защитить свое достоинство

67

went with the dress– подходили к одеянию

68

he flung it wide open– он широко ее распахнул

69

stifled shrieks of laughter– сдавливаемый смех

70

was laid up with a severe cold– слег с тяжелой простудой

71

a rquebuse– разновидность гладкоствольного ружья

72

he would be quite unmolested– его скорее всего никто не побеспокоит

73

and driven almost to bay– и оказавшийся в практически безвыходном положении

74

nocturnal expedition– ночная вылазка

75

of no avail– бесполезно

76

took to euchre, poker, and other American national games– пристрастились к юкеру, покеру и другим американским национальным играм

77

to that effect– соответствующего содержания

78

to let matters restзд . отказываться от задуманного

79

would play dice– сыграет в кости

80

though he lived on to a great age– хоть он и дожил до преклонных лет

81

out of respect to– из уважения к

82

was distantly connected– имел некоторую связь

83

en secondes nocesфр. вторым браком

84

made arrangements– подготовился

85

she went off into the most piercing shrieks– она издала ужасные, пронзительные вопли

86

his terror of the twins prevented his leaving his room– ужас перед близнецами помешал ему покинуть свою комнату

87

tore her habit– разорвала свое одеяние

88

watching the ruined gold of the yellowing trees fly through the air– наблюдая за тем, как кружится золотистая листва, опадая с деревьев

89

and so much out of repair did he look– и таким подавленным он выглядел

90

if you behave yourself– если вы будете вести себя прилично

91

to starve me to death– заморить меня голодом

92

what was I to do?– что я мог поделать?

93

improve your mind– расширить кругозор

94

to give you a free passage– обеспечить вам бесплатный проезд

95

because we have no ruins and no curiosities– потому что у нас нет развалин или иных достопримечательностей

96

kneeling down at his side– встала перед ним на колени

97

spreads out its giant arms– простирает свои огромные руки

98

grew dim with tears– заволоклись слезами

99

weep with me for my sins– оплакивать мои грехи

100

the angel of death will have mercy on me– ангел смерти проявит ко мне милосердие

101

wrung his hands in wild despair– в отчаянии заломил руки

102

bent over it with old-fashioned grace– склонился со старомодной грацией

103

blew their horns– трубили в горны

104

Beware!– Берегись!

105

A bitter cold wind swept round them– Подул резкий холодный ветер

106

As she was in the habit of going out– Поскольку она имела обыкновение выходить

107

who was perfectly frantic with anxiety– который буквально с ума сходил от волнения

108

ordered his horse to be brought round– распорядился подать ему лошадь

109

could not help smiling– не смог сдержать улыбки

110

Oh, bother my hat!– Да бог с ней, с этой шляпой!

111

that a strict watch would be kept for herзд. информация о ней будет отслеживаться

112

which he was told was a well-known haunt of the gipsies– где, как ему сообщили, часто собираются цыгане

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кентервильское привидение. Человек-невидимка / The Canterville Ghost. The Invisible Man»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кентервильское привидение. Человек-невидимка / The Canterville Ghost. The Invisible Man» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Кентервильское привидение. Человек-невидимка / The Canterville Ghost. The Invisible Man»

Обсуждение, отзывы о книге «Кентервильское привидение. Человек-невидимка / The Canterville Ghost. The Invisible Man» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x