Джон Смит - Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Смит - Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Array Литагент «Восточная книга», Жанр: foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True
  • Автор:
  • Издательство:
    Array Литагент «Восточная книга»
  • Жанр:
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-7873-0717-7
  • Рейтинг книги:
    5 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Серия «Английский XXI века», включающая в себя новейшие произведения англоязычной литературы, является неоценимым подспорьем в изучении «живого» современного английского языка.
Проникнутые ироничным юмором замечательные рассказы Джона М. У. Смита – небольшие зарисовки из сегодняшней жизни с героями, зачастую попадающими в нелепые или забавные ситуации, и широкой гаммой человеческих переживаний – адаптированы в настоящем издании (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка.
Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся английской культурой.

Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

And more was to follow.

‘It’s not a big job(это не такая уж трудная работа; big – большой; job – работа; big job – сложная работа, длительная работа ) , we’ll have it done while you wait(мы все сделаем, пока вы ждете) ,’ Andy was saying(говорил Энди) , ‘meanwhile please make yourself comfortable in our hospitality room(а пока же располагайтесь поудобнее в нашей комнате для гостей; hospitality – гостеприимство, радушие ) .’

‘This really is too kind of you(это более чем любезно с вашей стороны) … are you sure(вы уверены) ?’ began Becky anxiously(взволнованно начала Бекки; to begin ) , but Andy had already placed a gentle but firm arm around her waist(но Энди уже нежно, но крепко обнял ее за талию: «положил нежную, но твердую руку вокруг ее талии») and was ushering her forward(и вел ее вперед; to usher – провожать, сопровождать; вводить ).

Its not a big job well have it done while you wait Andy was saying - фото 154

картинка 155‘It’s not a big job, we’ll have it done while you wait,’ Andy was saying, ‘meanwhile please make yourself comfortable in our hospitality room.’

‘This really is too kind of you… are you sure?’ began Becky anxiously, but Andy had already placed a gentle but firm arm around her waist and was ushering her forward.

The room itself was large and luxurious(сама комната была большой и роскошной) . Real coffee was on offer(предлагался настоящий кофе: «был на предложении») . Becky was impressed(Бекки была впечатлена) . Of course Andy couldn’t stay(конечно, Энди не мог остаться) , it would be silly to expect that(было бы глупо ожидать этого) . Besides, she had just heard someone shouting for him in the workshop(к тому же, она только что слышала, как кто-то позвал его из мастерской; to hear ).

The room itself was large and luxurious Real coffee was on offer Becky was - фото 156

картинка 157The room itself was large and luxurious. Real coffee was on offer. Becky was impressed. Of course Andy couldn’t stay, it would be silly to expect that. Besides, she had just heard someone shouting for him in the workshop.

Andy heard it too(Энди тоже это слышал) , and for the first time he seemed irritated(и впервые он показался /ей/ раздраженным; to irritate – раздражать, сердить ).

‘I won’t be long(я ненадолго: «я не буду долго») ,’ he assured Becky before hurrying away(уверил он Бекки прежде чем уйти; hurry – спешка; to hurry away – поспешно удалиться ).

Becky leafed through a magazine(Бекки листала журнал; leaf – лист ) , daydreaming about what it would feel like(мечтая о том, как бы она себя чувствовала; daydream – видение, мечта, сон наяву ) to have Andy holding her close in his strong arms(если бы Энди держал ее крепко в своих сильных руках).

Andy heard it too and for the first time he seemed irritated I wont be - фото 158

картинка 159Andy heard it too, and for the first time he seemed irritated.

‘I won’t be long,’ he assured Becky before hurrying away.

Becky leafed through a magazine, daydreaming about what it would feel like to have Andy holding her close in his strong arms.

After a while his mechanic, Tom, knocked on the door(немного спустя его механик, Том, постучал в дверь).

‘All done(все готово) ,’ he informed Becky(сообщил он Бекки).

She examined the bill carefully(она внимательно проверила счет) but couldn’t fault it(но не смогла ни к чему придраться; fault – дефект, недостаток; ошибка, вина; to fault – придираться, порицать; обвинять; объявлять ошибочным, неверным ) . This was unreal(это было нереально)!

After a while his mechanic Tom knocked on the door All done he informed - фото 160

картинка 161After a while his mechanic, Tom, knocked on the door.

‘All done,’ he informed Becky.

She examined the bill carefully but couldn’t fault it. This was unreal!

‘Where’s Andy(где Энди) ?’ asked Becky(спросила Бекки).

‘Oh, he’s around(о, он где-то здесь; around – вокруг ) ,’ said Tom vaguely(неопределенно сказал Том; vague – смутный, неясный, неопределенный ).

Wheres Andy asked Becky Oh hes around said Tom vaguely She paid and - фото 162

картинка 163‘Where’s Andy?’ asked Becky.

‘Oh, he’s around,’ said Tom vaguely.

She paid and Tom handed back her car keys(она заплатила, и Том вернул ей ключи от машины) . Following him to her waiting car(следуя за ним к ждущей ее машине) Becky couldn’t help feeling(Бекки не могла отделаться от чувства) that she was leaving unfinished business behind(что она оставляла за спиной незаконченное дело).

She paid and Tom handed back her car keys Following him to her waiting car - фото 164

картинка 165She paid and Tom handed back her car keys. Following him to her waiting car Becky couldn’t help feeling that she was leaving unfinished business behind.

She thanked Tom(она поблагодарила Тома) and started the engine(и завела мотор; to start – начинать; заводить (машину) . Tom waved and walked away(Том помахал и ушел) . Becky then switched off the engine(тогда Бекки выключила мотор) and climbed out(и выбралась из /машины/) . She had to see Andy(она должна была увидеть Энди) . Maybe you’re hoping he’ll ask you for a date(может, ты надеешься, что он пригласит тебя на свидание) ? said a jeering voice inside her head(сказал насмешливый голос в ее голове) which she ignored(который она проигнорировала).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True»

Обсуждение, отзывы о книге «Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x